Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Asiakaspalvelijat! Onko asiakas pyytänyt sinulta koskaan jotain asiaa/tuotetta jota et ole ymmärtänyt/tiennyt mikä se on?

Vierailija
13.04.2016 |

Toisessa keskustelussa joku oli pyytänyt ryynimakkaraa ja myyjä oli ollut ihmeissään, että mikä ihmeen RYYNImakkara. 😂

Kommentit (306)

Vierailija
161/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olin 16-vuotias ja ensimmäisiä kuukausia kahvilassa töissä. Asiakas tilasi hopeateen, ei aavistustakaan millainen se on. Onneksi sitten selvisi mistä on kyse, eikä asiakaskaan hermostunut vaikka meinasin ensin rahastaa häneltä oikean teen hinnan.

Vierailija
162/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Baarimikkona työskennellessä meinasi mennä hermot ihmisiin, jotka tilaavat ihan perus drinkkejä jollakin ihmeellisillä paikallisilla nimillä. Jos haluaa kossuvissyn, valkovenäläisen, rommikolan yms. juoman, kannattaa pyytää ihan sen juoman oikealla nimellä, eikä tilata mitään "paviaanin persereikää" ja sitten kiukutella kun baarimikko ei ymmärrä.

Olin aikanaan tarjoilijana, ja multa asiakas tilasi:12 kertaa valkoista senttiä, olin aika isona kysymysmerkkinä, mutta tokihan se selvisi samantien, selkokielellä: 12 centtiä valkoviiniä, kyllä nauratti, sama asiakas tilasikin multa sen jälkeen aina samalla tavalla,

- kerran alkossa (silloin oli vielä tiskiltä osto) pyysin pullon punaista punkkua olipa näppärä myyjä kun totesi välittömästi, ettei meillä muun väristä punkkua olekaan....niinpä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
163/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tiskin takana teen töitä, ja kyllä asiakkailla on joskus todella vaikeaa käyttää ihan normaaleja sanoja juomien tilaamiseen. Miksi pitää esittää jotain parempaa ja keksiä omiaan perusdrinkkien, oluen tai lonkeron tilaamiseen? Erityisesti ärsyttää snadia bamlaavat idiootit, jotka eivät tajua vaihtaa suomenkieleen siinä vaiheessa, kun en ymmärrä, että mitä hittoa ne haluaa.

Olubaarissa ärsyttää myös asiakkaiden tilaukset "yksi olut kiitos" ja vastaavat. Koita siinä sitten kysyä, että minkähän oluen aasi haluaa, meidän 50+ oluen valikoimasta.

p.o.stadia

Miksi et voinut vaan antaa vaikka sitä eniten ostettua. Näyttää ainakin elokuvissa onnistuvan aina, koskaan ei muusta puhuta.

Vituttaa vieläkin, kun kerran ulkomailla oli sinunlaisesi jäätelökauppias.

Koska jos antaisin eniten myytyä, niin aasit vinkuisi "mitä tää on, mää halusin karhua" tai "halvinta kaljaa". Ei ole vaikeaa tilata karhua/koffia/lapin kultaa, jos haluaa suomalaista perusolutta ostaa. Tai sit painuu takaisin sinne lähikuppilaan imemään bisseään, niin ei tule aasin elämä niin vaikeaksi, kun asiakaspalvelija yrittää tehdä työnsä ja palvella asiakastaan.

Ärsyttää sunkaltaset, jotka kuvittelee myyjien olevan jotain ajatustenlukijoita.

Vaihda hyvä ihminen alaa, niin sekä sinä että asiakkaat tulevat tyytyväisemmiksi. Et satu olemaan Sture21:ssä töissä? Siellä olen viimeksi törmännyt samankaltaiseen "asiakaspalveluun".

164/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

HEL-NYC kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

HEL-NYC kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tupakoimattomana 18-kesäisenä Ärräntätinä minulla oli suuria ongelmia tupakanostajien kanssa. Olisin toki löytänyt hetken etsimällä jos olisi "oikealla" nimellä ostettu, muttakun niillä on lyhenteitä ja lempinimiä ja monella merkillä vielä useita erilaisia! Kaveripiirissäni ei ollut edes ketään tupakoivaa, joten enhän minä reppana älynnyt :)

Ja anteeksi sille rautakaupan myyjälle jolta menin ostamaan "sitä muovipömpeliä joka laitetaan seinään mihin pistetään pistoke"... :D

En tiedä onko sukupuoliriippuvaista, mutta minulle ainakin oli heti selvää, mitä tarkoitat :D En minäkään tiedä mikä sen nimi on? Jos se olisi pistokesuoja, niin kai se peittäisi pistokkeenkin. Pistokekehys?

Oletko koskaan kuullut puhuttavan pistorasiasta? T: Nainen.

PS: Ei ole sukupuolikysymys.

No kun näin sen tuonne postattuna, niin joo. Ei kuitenkaan ole asia, jota olen montakaan kertaa elämässäni edes ääneen sanonut. Se on mielestäni tyhmä nimi vielä kaiken muun lisäksi. Puhun enemmän englantia kuin suomea ja socket / electric outlet ovat mielestäni huomattavasti kuvaavampia kuin pistorasia. 

Ei suatana, buaahhaa...Niin ja tietysti suomen kieli on niinku silleen muutenkin ihan, siis ihan junttia. Parempi harjoittaa broken englishia.

Ekassa duunipaikassani toimistoharjoittelijana 16-vuotiaana sain naurut mieskööriltä, kun en tiennyt mitä tarkoittaa kurantti. Voi sitä riemua! Kummallisesti sen äijäköörin piti tulla viettämään taukojaan ja vähän muuta aikaansa siihen mun pöydän kulmille.  (ei herunut, ei kenellekään)

Ei, en koe että suomen kieli on tippaakaan junttia. Päinvastoin, kaunis ja rikas kieli. Ja englantini tuskin on kovinkaan broken. 

Vierailija
165/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Häftaa. Apteekissa. Muistaakseni se oli jonkinlaista laastaria.

Miksi tähän alapeukkuja? Ei kai se, etten ole joku alemman tason juntti jostain maalta, jonka kodissa olisi puhuttu häftasta ole alapeukutuksen arvoinen asia. Jotkut, joiden suku ei ole muuta eläessään tehnyt kuin istunut tehtaalla sorvin ääressä alapeukuttivat XD

Varmaan jotkut typerykset alapeukuttavat sitä, että häfta oli kirjoitettu Ä:llä, eli "pakkoruotsiksi". Hefta oli ihan normaali sana laastarille kun olin lapsi, mutta silloin jo laastari -sana alkoi vallata alaa. Olen 46-vuotias stadilainen.

Älä kiihdy pienestä. Meidän perheessä haavoille laitetaan laastaria, heftää (tai häftaa) ja plåsteria. Ja piharatamoa. :)

Aijaa :D Pakkoruotsiksi, okei :D no, minkä minä sille voin, etten tiedä edes sanan kirjoitusasua ja kun ihmiset sen ovat lausuneet, niin se ei ole ollut selkeä hEfta, vaan he ovat lausuneet häfta/ hæfta. Kuulen sen ä:n siis siellä. Ja vaikka isoäitini äidin kotikieli on ollut ruotsi, niin edes isoäitini ei koskaan käyttänyt tuota sanaa :)

Kuka se juntti olikaan 😉

No se, joka ei pysty sanomaan laastaria laastariksi, vaan sanalla, joka ei ole suomea. Meillä päin se oi laastari nimenomaan siksi, että ei olla juntteja. Mutta ole sä juntti tajuamatta omasta junttimaailmastasi käsin, että heftasta puhuminen on junttia. Olisin kuullut sanan, jos se kuuluisi sofistikoituneiden eli hienostuneiden ihmisten sanastoon.

OT, mutta tarkalleen ottaen hefta/häfta ei ole laastaria, vaan sitä laastarin näköistä "teippiä", jota myydään rullassa ja jolla kiinnitetään esim. sideharsotaitoksia. Täällä kun ollaan niin tietäviä, niin mikä sen nimi on oikealla suomenkielellä?

Vierailija
166/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Häftaa. Apteekissa. Muistaakseni se oli jonkinlaista laastaria.

Miksi tähän alapeukkuja? Ei kai se, etten ole joku alemman tason juntti jostain maalta, jonka kodissa olisi puhuttu häftasta ole alapeukutuksen arvoinen asia. Jotkut, joiden suku ei ole muuta eläessään tehnyt kuin istunut tehtaalla sorvin ääressä alapeukuttivat XD

Varmaan jotkut typerykset alapeukuttavat sitä, että häfta oli kirjoitettu Ä:llä, eli "pakkoruotsiksi". Hefta oli ihan normaali sana laastarille kun olin lapsi, mutta silloin jo laastari -sana alkoi vallata alaa. Olen 46-vuotias stadilainen.

Älä kiihdy pienestä. Meidän perheessä haavoille laitetaan laastaria, heftää (tai häftaa) ja plåsteria. Ja piharatamoa. :)

Aijaa :D Pakkoruotsiksi, okei :D no, minkä minä sille voin, etten tiedä edes sanan kirjoitusasua ja kun ihmiset sen ovat lausuneet, niin se ei ole ollut selkeä hEfta, vaan he ovat lausuneet häfta/ hæfta. Kuulen sen ä:n siis siellä. Ja vaikka isoäitini äidin kotikieli on ollut ruotsi, niin edes isoäitini ei koskaan käyttänyt tuota sanaa :)

Kuka se juntti olikaan 😉

No se, joka ei pysty sanomaan laastaria laastariksi, vaan sanalla, joka ei ole suomea. Meillä päin se oi laastari nimenomaan siksi, että ei olla juntteja. Mutta ole sä juntti tajuamatta omasta junttimaailmastasi käsin, että heftasta puhuminen on junttia. Olisin kuullut sanan, jos se kuuluisi sofistikoituneiden eli hienostuneiden ihmisten sanastoon.

OT, mutta tarkalleen ottaen hefta/häfta ei ole laastaria, vaan sitä laastarin näköistä "teippiä", jota myydään rullassa ja jolla kiinnitetään esim. sideharsotaitoksia. Täällä kun ollaan niin tietäviä, niin mikä sen nimi on oikealla suomenkielellä?

Ihoteippi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
167/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Baareissa usein kysytään jotain ihan ennenkuulumatonta drinkkiä, ja valitetaan paskoista mikoista kun ei ole hajuakaan mistä juomasta kyse eikä asiakaskaan tietenkään tiedä kuin minkä väristä se ehkä on ja siinä on alkoholia. Yleensä kyse jostain toisten baarien omista drinkeistä joita sitten yritetään tilata muualta.

Vierailija
168/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

- levyosastolla asiakas kysyi debussiita. En ollut koskaan kuullutkaan.

- ruokaosastolla kysyttiin halvaa. En ollut koskaan kuullutkaan.

- kysyttiin mopoon äänenvaimenninta. En tiennyt, mikä se on.

Aika nuori olin..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
169/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsena tuli sormeen haava. Mummu anoi, että siiten pitää panna heftalappu. Odotin jännittyneenä, että mitähän se on Petyin, kun mummu toi tavallisen laastarin.

Vierailija
170/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Häftaa. Apteekissa. Muistaakseni se oli jonkinlaista laastaria.

Miksi tähän alapeukkuja? Ei kai se, etten ole joku alemman tason juntti jostain maalta, jonka kodissa olisi puhuttu häftasta ole alapeukutuksen arvoinen asia. Jotkut, joiden suku ei ole muuta eläessään tehnyt kuin istunut tehtaalla sorvin ääressä alapeukuttivat XD

Varmaan jotkut typerykset alapeukuttavat sitä, että häfta oli kirjoitettu Ä:llä, eli "pakkoruotsiksi". Hefta oli ihan normaali sana laastarille kun olin lapsi, mutta silloin jo laastari -sana alkoi vallata alaa. Olen 46-vuotias stadilainen.

Älä kiihdy pienestä. Meidän perheessä haavoille laitetaan laastaria, heftää (tai häftaa) ja plåsteria. Ja piharatamoa. :)

Aijaa :D Pakkoruotsiksi, okei :D no, minkä minä sille voin, etten tiedä edes sanan kirjoitusasua ja kun ihmiset sen ovat lausuneet, niin se ei ole ollut selkeä hEfta, vaan he ovat lausuneet häfta/ hæfta. Kuulen sen ä:n siis siellä. Ja vaikka isoäitini äidin kotikieli on ollut ruotsi, niin edes isoäitini ei koskaan käyttänyt tuota sanaa :)

Kuka se juntti olikaan 😉

No se, joka ei pysty sanomaan laastaria laastariksi, vaan sanalla, joka ei ole suomea. Meillä päin se oi laastari nimenomaan siksi, että ei olla juntteja. Mutta ole sä juntti tajuamatta omasta junttimaailmastasi käsin, että heftasta puhuminen on junttia. Olisin kuullut sanan, jos se kuuluisi sofistikoituneiden eli hienostuneiden ihmisten sanastoon.

OT, mutta tarkalleen ottaen hefta/häfta ei ole laastaria, vaan sitä laastarin näköistä "teippiä", jota myydään rullassa ja jolla kiinnitetään esim. sideharsotaitoksia. Täällä kun ollaan niin tietäviä, niin mikä sen nimi on oikealla suomenkielellä?

Ihoteippi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
171/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kerran asiakas kysyi aladoobia. Ilmeisesti ennen vanhaan ollut yleisempi sana?, mutta itse en sitä ollut ikinä kuullut. Tarkoitti siis (ainakin meillä) maalaishyytelö-nimellä myytävää tuotetta.

Joskus vasta myyjän työt aloitettuani joku nuori mies pyysi risloja. Nolona jouduin pyytämään selvennystä moneen otteeseen. Itse en ole ikinä edes maistanut tupakkaa, joten siihen liittyvät termit olivat täysin vieraita alkuun, nykyään tosin tulleet tutuksi kassalla.

N20

Se on sylttyä. Et varmaan tunne sitäkään sanaa. "maalaishyytelösi" on vain yksi syltyn alalaji, Terveisiä pulloon, vai oletko teini ;-)

Eikä oo ku tytinää. Terveisiä kaivoon, oletko uuno ;-)

Vierailija
172/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kalkeeripaperia kysyi. Ei ollut mitään käsitystä.

Samoin meni sormi suuhun, kun asiakas vaati ruotsiksi ku-väärejä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
173/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olin töissä kaupassa, jossa kävi välillä turisteja. Yhdet turistit tulivat kysymään minulta jotain, mitä en ymmärtänyt. Heillä oli onneksi vielä sanakirja mukana ja etsivät oikean sanan englanniksi (en tiedä, minkä maalaisia olivat). Kun oikea sana löytyi, se oli "athmosphere", joten en todella tiedä, mitä he etsivät:D

Ihan vaan villi arvaus, mutta olisiko ollut ilmanraikastin? Espanjaksi se on ambientador tms. Jos sanakirja oli kovin huono, voi olla että ambientador -> ambiente -> atmosphere.

Vierailija
174/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olin joskus muinoin vieraalla seudulla kyläilemässä, lähdimme ulos lähiökapakkkaan ja tilattiin tyttökaverin kanssa ihan vaan "oluet". Omistaja kysyi, että nallea vai evakkoa?

Kaverini pelasti minut ja kysyi minulta, että halauanko Karhua vai Karjalaa, omistaja oli r-vikainen, mutta enhän minä sitä tiennyt toisin kuin tämä paikkakuntalainen ystävättäreni.

Jos tästä nyt joku itsensä tunnistaa, niin oli hyvä reissu ja kiva paikka!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
175/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Juustotiskillä asiakas pyysi muuminlihaa. Hetken selvittelyn jälkeen kävi ilmi, että hakusessa oli mozzarella.

Tää on taatusti ollu mun mies.

Vierailija
176/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä oon varmaan tosi vanha ku mä kyl tunnistin ni kaikki sanat, paitsi noi jonkun itsekeksimät...

Vierailija
177/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Silloin, kun tuli ne kuorintasukat joku mies tuli äitienpäivän alla kyselemään niitä. Pari kertaa piti pyytää toistamaan, että mitä olikaan hakemassa. En vain voinut käsittää, että mitkä on kuorintasukat ja myydäänkö meillä niitä. Lopulta mies totesi, että niin tuossa teidän tämän päivän esitteessä. Mulla oli lähellä se ja katsottiin siitä mitä oli hakemassa ja osasin opastaa, että ne on tuolla kempparin puolella ja mä voin kutsua sinne myyjän vastaan, koska en tiedä vaatepuolen myyjänä niiden osaston tuotteista. Mies sai sukkansa.

Vierailija
178/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tiskin takana teen töitä, ja kyllä asiakkailla on joskus todella vaikeaa käyttää ihan normaaleja sanoja juomien tilaamiseen. Miksi pitää esittää jotain parempaa ja keksiä omiaan perusdrinkkien, oluen tai lonkeron tilaamiseen? Erityisesti ärsyttää snadia bamlaavat idiootit, jotka eivät tajua vaihtaa suomenkieleen siinä vaiheessa, kun en ymmärrä, että mitä hittoa ne haluaa.

Olubaarissa ärsyttää myös asiakkaiden tilaukset "yksi olut kiitos" ja vastaavat. Koita siinä sitten kysyä, että minkähän oluen aasi haluaa, meidän 50+ oluen valikoimasta.

p.o.stadia

Miksi et voinut vaan antaa vaikka sitä eniten ostettua. Näyttää ainakin elokuvissa onnistuvan aina, koskaan ei muusta puhuta.

Vituttaa vieläkin, kun kerran ulkomailla oli sinunlaisesi jäätelökauppias.

Koska jos antaisin eniten myytyä, niin aasit vinkuisi "mitä tää on, mää halusin karhua" tai "halvinta kaljaa". Ei ole vaikeaa tilata karhua/koffia/lapin kultaa, jos haluaa suomalaista perusolutta ostaa. Tai sit painuu takaisin sinne lähikuppilaan imemään bisseään, niin ei tule aasin elämä niin vaikeaksi, kun asiakaspalvelija yrittää tehdä työnsä ja palvella asiakastaan.

Ärsyttää sunkaltaset, jotka kuvittelee myyjien olevan jotain ajatustenlukijoita.

Mua taas ärsyttää sunkaltaiset, jotka kuvittelee asiakkaiden olevan jotain alempiarvoisia nolattavia.

Mua taas ärsyttää asiakkaat, jotka ei osaa tilata. "yks juusto ateria, ei muuta" jooh mikäs juoma? "zero" kokis, fanta vai sprite zero? "no kokis zero tietty!!" Tuo käytös osottaa asiakkaiden olettavan pikaruokaravintolan myyjän olevan urpo. Joo ja tähän on turha tulla selittämään että ala-arvoista työtä ja että ollaan kaikki vajakkeja. Ihan opiskelujen ohessa teen :). Tai sitten: "yks limu." Mikä limu? "kokis" ja koko? "pieni". Ei siinä, ymmärrän ettei ne asiakkaat välttämättä ymmärrä sitä, mutta kyllä se pidemmän päälle alkaa kyrsimään kun jokaiselta asiakkaalta pitää kysyä samat kysymykset kun eivät voi sanoa selkeästi mitä haluavat. Myös autokaistalla käy hyvin fiksuja ihmisiä. Tilaavat ja sanovat, että haluavat tuon aterian mikä on kuvassa. Tai sitten kun kysyn asiakkaan tilatessa wrappia, että grillattu kana, paneroitu vai kasvispihvi niin vastaavat "Joo". Niin mikä joo?? Joka päivä käy niin, että asiakkaat puhuvat hyvin epäselvästi tilatessaan ja kun kertaan tilauksen heille, niin räpläävät puhelinta ja hiljennyn ja katson kysyvästi ja vastaavat "joo" tai tunkevat rahat käteen ja sitten hetken päästä alkaa kauhea huuto, että ei ole tälläistä tilannut. Joten ymmärrän kyllä tätä kaljan myyjää, vaikka ehkä hieman kärkkäästi puhui, josta taisit mielesi pahoittaa. Asiakkaat eivät ole alempiarvoisia nolattavia vaan tärkeitä, mutta ei myyjä todellakaan ole ajatusten lukija. Enemmänkin asiakkaan ajattelemattomuutta, kun ei kiinnitä huomiota siihen missä on ja mitä tarkalleen haluaa. Ja se räyhääminen kun myyjä kysyy lisätietoa tilauksestasi on ihan turhaa, itse mokaat. ✌

Aika usein tunnistan heti hitaalla käyvän asiakaspalvelijan, jolle en suinkaan kerro koko tilausta suoraan vaan annan aivojen prosessoida ensin sen tiedon, että otan kerrosaterian. Sitten kun toinen osapuoli on valmis kerron juomatoiveen ja lopuksi sen, että haluan paprikamajoneesin. Ehkä sinulle ei kävisi näin, jos vaikuttaisit vähän skarpimmalta. Pikaruokapaikoissa on usein väkeä noin ensimmäistä päivää töissä.

Noniin odotinkin tälläistä! Kerro vain kaikki mitä otat jos tiedät tarkalleen mitä haluat :) Ellet tilaa 5 ateriaa, 2 ilman kurkkua, yksi ilman sipulia ja yksi plussana, juomina 2 kokista ja 3 spritea. Oletko käynyt työpaikallani kun jo haukut hitaaksi? Ehkäpä asia on vaan toisin päin, naurattaa kun asiakkaat pitävät itseään aina parempana kuin esim. mäkkärin/hesen työntekijöitä, käytös kertoo kaiken. Jos asiakaspalvelija on hiljaa kun sanot kerrosateria, niin odottaa sinun kertovan kaiken mitä haluat. Voin muuten sellaisen asian kertoa, että jos pikaruokaravintolassa esim. autokaistalla tilaat ruokaa, niin 90% ajasta kun hän keskustelee kanssasi niin tekee muita asioita samalla. esim. pakkaa toisen asiakkaan ruokia ja rahastaa, sen takia ei samalla sekunnilla heitä kysymystä mikä juoma, vaan odottaa että kerrot itse mitä otat ja laittaa linjan kiinni että et kuule hänen puheitaan toisten asiakkaiden kanssa. Tämä ei ole mitään ydinfysiikkaa joten eiköhän hitaalla käyväkin ymmärrä kun sanot kerrosateria kolalla ja paprikamajoneesi :) Ja ekalla viikolla siinä on usein hieno lappu, että "Harjoittelija". Noo otti vähän tämä tunteisiin ;)

Vierailija
179/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tiskin takana teen töitä, ja kyllä asiakkailla on joskus todella vaikeaa käyttää ihan normaaleja sanoja juomien tilaamiseen. Miksi pitää esittää jotain parempaa ja keksiä omiaan perusdrinkkien, oluen tai lonkeron tilaamiseen? Erityisesti ärsyttää snadia bamlaavat idiootit, jotka eivät tajua vaihtaa suomenkieleen siinä vaiheessa, kun en ymmärrä, että mitä hittoa ne haluaa.

Olubaarissa ärsyttää myös asiakkaiden tilaukset "yksi olut kiitos" ja vastaavat. Koita siinä sitten kysyä, että minkähän oluen aasi haluaa, meidän 50+ oluen valikoimasta.

p.o.stadia

Miksi et voinut vaan antaa vaikka sitä eniten ostettua. Näyttää ainakin elokuvissa onnistuvan aina, koskaan ei muusta puhuta.

Vituttaa vieläkin, kun kerran ulkomailla oli sinunlaisesi jäätelökauppias.

Koska jos antaisin eniten myytyä, niin aasit vinkuisi "mitä tää on, mää halusin karhua" tai "halvinta kaljaa". Ei ole vaikeaa tilata karhua/koffia/lapin kultaa, jos haluaa suomalaista perusolutta ostaa. Tai sit painuu takaisin sinne lähikuppilaan imemään bisseään, niin ei tule aasin elämä niin vaikeaksi, kun asiakaspalvelija yrittää tehdä työnsä ja palvella asiakastaan.

Ärsyttää sunkaltaset, jotka kuvittelee myyjien olevan jotain ajatustenlukijoita.

Mua taas ärsyttää sunkaltaiset, jotka kuvittelee asiakkaiden olevan jotain alempiarvoisia nolattavia.

Mua taas ärsyttää asiakkaat, jotka ei osaa tilata. "yks juusto ateria, ei muuta" jooh mikäs juoma? "zero" kokis, fanta vai sprite zero? "no kokis zero tietty!!" Tuo käytös osottaa asiakkaiden olettavan pikaruokaravintolan myyjän olevan urpo. Joo ja tähän on turha tulla selittämään että ala-arvoista työtä ja että ollaan kaikki vajakkeja. Ihan opiskelujen ohessa teen :). Tai sitten: "yks limu." Mikä limu? "kokis" ja koko? "pieni". Ei siinä, ymmärrän ettei ne asiakkaat välttämättä ymmärrä sitä, mutta kyllä se pidemmän päälle alkaa kyrsimään kun jokaiselta asiakkaalta pitää kysyä samat kysymykset kun eivät voi sanoa selkeästi mitä haluavat. Myös autokaistalla käy hyvin fiksuja ihmisiä. Tilaavat ja sanovat, että haluavat tuon aterian mikä on kuvassa. Tai sitten kun kysyn asiakkaan tilatessa wrappia, että grillattu kana, paneroitu vai kasvispihvi niin vastaavat "Joo". Niin mikä joo?? Joka päivä käy niin, että asiakkaat puhuvat hyvin epäselvästi tilatessaan ja kun kertaan tilauksen heille, niin räpläävät puhelinta ja hiljennyn ja katson kysyvästi ja vastaavat "joo" tai tunkevat rahat käteen ja sitten hetken päästä alkaa kauhea huuto, että ei ole tälläistä tilannut. Joten ymmärrän kyllä tätä kaljan myyjää, vaikka ehkä hieman kärkkäästi puhui, josta taisit mielesi pahoittaa. Asiakkaat eivät ole alempiarvoisia nolattavia vaan tärkeitä, mutta ei myyjä todellakaan ole ajatusten lukija. Enemmänkin asiakkaan ajattelemattomuutta, kun ei kiinnitä huomiota siihen missä on ja mitä tarkalleen haluaa. Ja se räyhääminen kun myyjä kysyy lisätietoa tilauksestasi on ihan turhaa, itse mokaat. ✌

Mistä mä voin tietää miten sä haluat mun antavan sen tilauksen, jos sitä ei kerrota minulle missään etkä sinäkään sitä neuvo antamaan oikeassa muodossa?

Olen itse antanut joskus litaniana koko tilauksen, mutta ei sekään ollut hyvä vaan aspa hieman äreänä kysyi sitten uudestaan kohta kohdalta. Ymmärrän ettei voi pitkää tilauslitaniaa muistaa ulkoa kun pitää näpytellä niitä kassaan samalla.

Joten kerrohan, mistä mä tiedän missä muodossa kukakin aspa milloinkin haluaa sen tilauksen?

Olet itse asiassa osittain aivan oikeassa! Ymmärrän, että asiakkaille se ei tilaaminen ei ole niin selkeää kuin työntekijöille. Mutta toivoisin, että jos tiedät tarkalleen mitä haluat, sanot sen myös niin. Aika moni tietää että jos tilaa aterian niin siihen tulee juoma, sen voi siis sanoa heti samalla. Ja että jos tulee hakemaan limpparia niin voi kertoa heti jo minkälaista laitetaan :) Itse pidän litanioista, jos ne ovat riittävän tarkkoja, kyllä pitäisi keretä näpyttelemään ellet ihan super nopeudella sano. esim. jos tilaat 2 samanlaista ateriaa, mutta toinen isompana ja sanot että juomiksi kokis ja fanta, niin pitää kysyä tarkevaa tietoa että kumpaan ateriaan tulee kumpi, koska toinen limpparihan on isompi. Ja jos litaniaan kuuluu lastenateria kolalla, niin sitä ei voi lyödä kassaan ollenkaan ennenkuin kerrot tuleeko juustolla, tavallisella vai nugeteilla... Mutta ymmärrän kyllä sinunkin kantasi asiaan, ei sitä kaikki tiedä miten tilaus kuuluisi antaa ja olisi epäkohteliasta alkaa neuvoa asiakasta tilaamaan oikein. Kassatkin ovat omanlaisensa ja tilauksia ei voi lyödä ihan miten vaan. Pikaruokaravintolan mainoksista löytyy kyllä hyvät vihjeet missä järkässä lausua tilaus, esim. wrappi mainoksessa 1. valitse grilli kana, paneroita tai kasvispihvi 2. valitse maku --. Sen takia tuntuu vähän tyhmältä kun asiakas sanoo kana wrappi ja iskee rahat kouraan. Anteeksi kaikki av-laiset! Syyllistyin siihen mitä itse vihaan ketjuissa: Saman asian jauhamiseen :D mutta kun ärsyttää..

Vierailija
180/306 |
15.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Häftaa. Apteekissa. Muistaakseni se oli jonkinlaista laastaria.

Miksi tähän alapeukkuja? Ei kai se, etten ole joku alemman tason juntti jostain maalta, jonka kodissa olisi puhuttu häftasta ole alapeukutuksen arvoinen asia. Jotkut, joiden suku ei ole muuta eläessään tehnyt kuin istunut tehtaalla sorvin ääressä alapeukuttivat XD

Varmaan jotkut typerykset alapeukuttavat sitä, että häfta oli kirjoitettu Ä:llä, eli "pakkoruotsiksi". Hefta oli ihan normaali sana laastarille kun olin lapsi, mutta silloin jo laastari -sana alkoi vallata alaa. Olen 46-vuotias stadilainen.

Älä kiihdy pienestä. Meidän perheessä haavoille laitetaan laastaria, heftää (tai häftaa) ja plåsteria. Ja piharatamoa. :)

Aijaa :D Pakkoruotsiksi, okei :D no, minkä minä sille voin, etten tiedä edes sanan kirjoitusasua ja kun ihmiset sen ovat lausuneet, niin se ei ole ollut selkeä hEfta, vaan he ovat lausuneet häfta/ hæfta. Kuulen sen ä:n siis siellä. Ja vaikka isoäitini äidin kotikieli on ollut ruotsi, niin edes isoäitini ei koskaan käyttänyt tuota sanaa :)

Kuka se juntti olikaan 😉

No se, joka ei pysty sanomaan laastaria laastariksi, vaan sanalla, joka ei ole suomea. Meillä päin se oi laastari nimenomaan siksi, että ei olla juntteja. Mutta ole sä juntti tajuamatta omasta junttimaailmastasi käsin, että heftasta puhuminen on junttia. Olisin kuullut sanan, jos se kuuluisi sofistikoituneiden eli hienostuneiden ihmisten sanastoon.

OT, mutta tarkalleen ottaen hefta/häfta ei ole laastaria, vaan sitä laastarin näköistä "teippiä", jota myydään rullassa ja jolla kiinnitetään esim. sideharsotaitoksia. Täällä kun ollaan niin tietäviä, niin mikä sen nimi on oikealla suomenkielellä?

Siis hansaplast? Sitä mitä käytetään lasten vaatteiden nimikoimisessa?