Yksi sana jota inhoat yli kaiken?
Kommentit (464)
Wanha. Oli hyvin keksitty vitsi joskus takavuosina, nyt se on kulutettu niin loppuun, etten suostu menemään mihinkään missä on jotakin wanhaa.
Urheilun maailmasta: vauhtileikittely.
Teeppari ja parhautta.
Jostakin syystä nuo sanat saavat ärsytystason nousemaan.
Moni on jo sanottu mutta:
Terppari= terveyskeskus,
Pitkässä juoksussa, taitaa onneksi olla jo vähenemään päin, mutta hyvä esimerkki tosi huonosta käännöksestä.
Tälläkin palstalla käytetyt englanninkieliset ilmaisut esim friends with benefits. Yritetäänkö tällä häivyttää asiaan liittyviä mielikuvia ?
Voisi sanoa että panokaveri mutta kuulostaa tietenkin rahvaanomaisemmalta. Asia ei silti muutu. Samoin tämä jo mainittu WT. Ehkä kuulostaa pahemmalta sanoa valkoinen roska. Tai suomeksi roskaväki.
Aidosti.
Onko valehtelu niin yleistä, että pitää erikseen mainita, jos sanoo tai tekee jotakin aidosti, oikeasti tms. Tän hetken ärsyttävin muotisana, joka on lähtenyt (taas kerran) tuolta myyntimiesten ja -naisten puheesta. "Ollaan aidosti asiakasrajapinnassa", "Kuunnellaan aidosti asiakkaan tarpeita".
Kun muutin Vihdistä Keski-Suomeen, ympärilläni alkoi pyöriä kaksi iljettävää sanaa: pisempi ja sanis.
Pisemmän kieliopillisesti korrektit muodot ovat pitempi ja pidempi (kyllä, sen saa kirjoittaa joko t:llä tai d:llä, kummin haluaa). Pitkä, pitempi, pisin. Pitkä, pidempi, pisin. Ja se on sanakoe, ei mikään sanis.
On Keski-Suomi silti parempi kuin Vihti, missä piti kestää lapsellista lässytystä aikuistenkin suusta. Veski, papru, lastikset, koklaus ja vuki, koska on liian vaikea sanoa vessa, paperi, lastenohjelmat, kokeileminen ja vuoro.
Ei kukaan voikaan puhua mitään 'täydellistä' suomea, ja kirjakielessäkin on ilmaisuja, jotka aina ärsyttävät jotakuta. En väitäkään, että kaikkien täytyisi lakata käyttämästä ärsyttäviä ilmaisuja (sitten ei kukaan saisi sanoa enää mitään ja jotkut ärsyyntyisivät jatkuvasta mykkäilystä). Mutta ärsyttääpähän kuitenkin.
Eppu, toppu, kolkki, nelkki, viikki ja kuukki. Yööööööööööööööök!!!
Käteinen ja Sinnetännemäki poliitikoista puhuttaessa, oli melkein hauskaa kerran, muttei enää.
Huuhkajat. Silloin kuin sitä käytetään nimityksenä Suomen jalkapallomaajoukkueelle. Miksei samantien "pöllöt". Olisi ihan yhtä raflaava nimitys.
Vierailija kirjoitti:
Huuhkajat. Silloin kuin sitä käytetään nimityksenä Suomen jalkapallomaajoukkueelle. Miksei samantien "pöllöt". Olisi ihan yhtä raflaava nimitys.
Leijonat. Silloin kuin sitä käytetään nimityksenä Suomen jääkiekkomaajoukkueelle. Miksei samantien "Lampaat". Olisi ihan yhtä raflaava nimitys.
Kaikki sanat joista on jätetty viimeinen vokaali pois:
Esim:
Tiistain ja lauantain välisen yönä. -->välisenä
tuutsä meill? --> meille
jne..
Hesalaiset voi aikansa kuluksi mennä vaikka partioon tms.
Hermeettinen, kun tarkoitetaan suurikokoista. Sana tarkoittaa ilmatiivistä!! "Maassa oli hermeettinen koiranpaska", siis ilmatiivis koiranpaska vai?
Meillä myös kotona esiintyy tämä "pitäisi" tai vielä useammin "olis pitänyt". Aargh!
Joskoon. "Joskoon menis saunaan :)". Saatana löydät kohta ittes sen saunan takaa!!