Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Bra-sanan käyttö ruotsin kielessä.

Vierailija
22.10.2015 |

Miten bra-sanaa käytetään, kun se on taipumaton? Sanotaanko bra katter, ett bra hus ja en bra bil? Tätäkö sanaa käytetään kaikkien sukujen ja lukujen kanssa?

Kommentit (10)

Vierailija
1/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Omaan kielikorvaani bra-sana toimii paremmin lauseessa "Huset är bra", kuin tuolla tavalla sanan edessä, jossa mieluummin käyttäisin god-adjektiivia, mutta joku ruotsinkielinen voi korjata tämän harhaluuloni, jos tietää paremmin.

Nuo kaksihan lienevät toistensa synonyymejä, mutta olen ymmärtänyt, että niissä on sellainen nyanssiero, että god-sanaa käytetään silloin, kun omasta mielestä joku on hyvä, tai että jokin tuntuu hyvältä, kun taas bra on enemmänkin merkityksessä "laadukas", eli että hyvyys ei olisi siinä kohtaa samalla tavoin mielipidekysymys.

Vierailija
2/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ajattelin esimerkkiä: ajattele asian hyviä puolia. Miten se siis sanottaisiin?

T.ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tänk på den här sakens goda sidor.

Noin itse sanoisin. En ole hurri, vaan ihan kouluruotsin vuosia sitten opiskellut, joten varmaksi en osaa sanoa :P

Vierailija
4/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai ljusa sidor

Vierailija
5/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Look at the bright side of life!

Vierailija
6/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanot vaa et "U mirin', bra?!?!?" 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yritetäänkö täällä taas vitsiä vääntää täysin asiallisesta kysymyksestä? Äidinkieleni on suomi, mutta hallitsen kyllä ruotsinkin, ainakin omasta mielestäni.

Bra on sekä adverbiaali, vastaa kysymykseen miten, siis tässä tapauksessa hyvin, että adjektiivina taipumaton, esim. ett bra köp (hyvä ostos) tai en bra dag (hyvä päivä).

Esimerkkinä  adverbiaalin käytöstä, du gör det bra (sinä teet sen hyvin) tai det låter bra (se kuulostaa hyvältä). Valkeniko yhtään?

T. Mies Itä-Suomesta

Vierailija
8/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mielestäni bra-sanan käyttö tulisi ruotsin kielessä viipymättä lopettaa, koska se on liian rivo ja s*ksuaalimoraalia nuorilla heikentävä! Sama koskee myös loppua ja kuutosta!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tänk på den här sakens goda sidor.

Noin itse sanoisin. En ole hurri, vaan ihan kouluruotsin vuosia sitten opiskellut, joten varmaksi en osaa sanoa :P

Bra  on adverbi ja god, gott, goda on adjektiivi, jos ymmärrätte mitä tarkoitan. siis goda sidor on korrektia kieltä.

voitko hyvin? Mår du bra?

Vierailija
10/10 |
22.10.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esim. bra bilder, ei goda bilder.