Miten "jalapeno" lausutaan suomeksi
Kommentit (70)
Korviini särähtää aina kun sanotaan esim. kroisantti, miksei voida sanoa voisarvi, kun ei osata sitä oikein lausua.
Jalapeno on kyllä liian kova haaste niille, jotka eivät ole espanjan kieltä opiskelleet. Joten kai se jalapeno täytyy hyväksyä.
Vierailija kirjoitti:
No kysymyshän oli että miten lausutaan suomeksi, nii kyllä vastaus silloin on jalapeno tai jalapeeno. Suomen kielessä J ei muutu H:ksi, joten nuo halapenjot ym. voi säästää ulkomaanmatkoille :D
Voisi jossain pitseriassa työntekijät ihmetellä kun ihmiset pyytävät 'halapenhoja' pitsaan, sen sijaan että sanoo reilusti jalapeenoja.
Vierailija kirjoitti:
Korviini särähtää aina kun sanotaan esim. kroisantti, miksei voida sanoa voisarvi, kun ei osata sitä oikein lausua.
Jalapeno on kyllä liian kova haaste niille, jotka eivät ole espanjan kieltä opiskelleet. Joten kai se jalapeno täytyy hyväksyä.
Olisi sekin huvittavaa että joku alkaisi puhua että söin 'cruoohssaan' tuossa päivällä :DD Sanokaa vain rauhassa kroissantti, kukaan normaali ei odota mitään kikkailua..
Sama jos Suomessa puhutaan 'Meksikosta' emme me sano 'Mehico', vaan se on Meksiko. Eli jalapeeno, jalapeno. Ei halapeno, halapenho.
Lausen sen espajalaisittain halapenjo.