Minkälaiset kirjoitusvirheet antavat kirjoittajasta yksinkertaisen kuvan?
Omasta mielestäni yhdyssanavirheet ja possessiivisuffiksin puuttuminen, esim. "minun auto".
Entä minkälaiset kirjoitusvirheet eivät niinkään haittaa?
Kommentit (198)
Mietippä, teeppä, ajatteleppa, katsoppa.
Perkele, niihin tulee vain yksi p!
Vierailija kirjoitti:
Yhdyssanavirheet, pilkut käsittämättömissä paikoissa, vierasperäisten sanojen kirjoittaminen "varmuuden vuoksi" pehmeillä konsonanteilla haittaavat, tai luovat kuvan tyhmästä kirjoittajasta.
"Ajattelin että, kokkaisin pojille avogado pastaa. Ostin kuitenkin, masgarbone juustoa kun en muistanut mitä, ämmällä alkavaa juustoa siihen tuli. Vonko käyttää, tuon juuston pastaan?"
Teguilapullo kaatui ja märästi pöydän.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yhdyssanavirheet, pilkut käsittämättömissä paikoissa, vierasperäisten sanojen kirjoittaminen "varmuuden vuoksi" pehmeillä konsonanteilla haittaavat, tai luovat kuvan tyhmästä kirjoittajasta.
"Ajattelin että, kokkaisin pojille avogado pastaa. Ostin kuitenkin, masgarbone juustoa kun en muistanut mitä, ämmällä alkavaa juustoa siihen tuli. Vonko käyttää, tuon juuston pastaan?"
Teguilapullo kaatui ja märästi pöydän.
Varmaan tuli pahamieli.
Minäkin vihaan tuota possessiivisuffiksin puuttumista. Samoin enääN.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="17.08.2014 klo 21:46"]
[quote author="Vierailija" time="17.08.2014 klo 20:28"]Suomalainen, Helsinkiläinen tms. adjektiivin kirjoittaminen isolla alkukirjaimella keskellä lausetta.
Olin eräässä seminaarissa vieraspuhujana ja toimitin suomen kielisen esitysmateriaalini etukäteen järjestäjälle. Siellä järjestäjän edustaja oli "korjannut" esityksessäni olleen suomalainen-sanan ekan kirjaimen isoksi. Argh! Taisi olla joku insinööri. Onneksi ehdin väliin ja korjasin sen takaisin ennen esityksen alkua. Mietti varmaan, että kun se englanniksikin kirjoitetaan Finnish, isolla alkukirjaimella. Ollaan siis olevinaan fiksumpaa kuin ollaankaan.
[/quote]
eikös suomenkielinen ole yhdyssana?
[/quote]
Ei ole. Monet kirjoittavat yhteen, minäkin joskus.
Tottakai on.
Yhdyssanavirheet, "ketä" -sanan virheellinen käyttö, vierasperäisten sanojen virheellinen käyttö...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eivät minkäänlaiset. Kunhan saa selvän, mitä kirjoittaja tarkoittaa, ei haittaa mitään.
Olet siis välinpitämätön ihminen.
Suurpiirteinen.
Koitin ymmärtää onko lie se mies ulkolainen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Enään
Milloin kielestä on otettu pois viimeinen N?
N-kirjain on kielletty nykyään. Ei sitä saa lausua enää missään yhteydessä.
Vierailija kirjoitti:
KuNpi jmv.
Pinppi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yhdyssanavirheet, pilkut käsittämättömissä paikoissa, vierasperäisten sanojen kirjoittaminen "varmuuden vuoksi" pehmeillä konsonanteilla haittaavat, tai luovat kuvan tyhmästä kirjoittajasta.
"Ajattelin että, kokkaisin pojille avogado pastaa. Ostin kuitenkin, masgarbone juustoa kun en muistanut mitä, ämmällä alkavaa juustoa siihen tuli. Vonko käyttää, tuon juuston pastaan?"
Teguilapullo kaatui ja märästi pöydän.
Tequilapullo kaatui kurkkuun ja närästi vatsan.
Mua ärsyttää se että käytetään suffikseja kun voisi käyttää omistusliitteitä.
Ohhoh, läikytin kahvia toimisto papereille!
Ohhoh, pudotin puhelin vaihteen lattialle!
Ohhoh, unohdin avata puhelin vaihteen!
Ohhoh, limu pulloni kaatui asiakkaan syliin!
Hups, unohdin siivous mopin ensi illan punaiselle matolle!
Hups, pyyhin toimisto pöytää likaisella wc-kaluste pyyhkeellä!
Sellaiset, jotka ei voi johtua vain kirjoitusvirheestä, ennakoivasta tekstinsyötöstä jne. (jos ei puhuta käsin kirjoitetusta tekstistä). Eli vaikka erilainen, sairaanloinen, tälläinentms. Ketä sanan kuka tilalla.
KUULLOSTAA. Tätä käyttävät ovat poikkeuksetta vähä-älyisiä.
Ei, kyllä suomen väli kielinen on oikein kirjoitettu=)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Enään
Milloin kielestä on otettu pois viimeinen N?
Enää on aina kirjoitettu ilman mitään ännää lopussa.
Eh kä tulen, eh kä en tule. Suattaa pi olla tai olla olematta.