Täällä on hyvä asua sanoo ruotsalainen suomeksi
Kaikki (97% kansasta) pakotetaan puhumaan minun kieltäni.
Minä pääsen mihin kouluun haluan. Jos haluan lakimieheksi tai jollekin muulle akateemiselle uralle, minulla varma paikka. Jos haluan poliisikomisarioksi, pääsen sinne surkeilla tiedoilla jne.
Ja sitten lopuksi, meillä toimii hyvä veli/-sisar järjestelmä. Kaikki nostetaan ylös joko säätiö- tai verorahoilla. Meillä ei ole työttömyyttä.
Terveyttämme hoidetaan paremmin. Olemme onnellisempia ja elämme vanhoiksi. Täällä on hyvä asua.
Kommentit (60)
Se juttu Ahvenanmaan suomenkielisistä paikannimistä kartalla on vain jonkun kyläpolitikon ehdotus, ei Ahvenanmaan virallinen kanta. Ahvenanmaan suomenkieliset nimet tulevat toki jäämään karttoihin.
Onko maakuntahallitus täynnä kylähulluja? Eikö kyseessä ole kuitenkin maakunnan korkea virallinen elin?
"Ahvenanmaan maakuntahallitus on esittänyt, että suomenkieliset nimet, kuten Ahvenanmaa ja Maarianhamina olisi poistettava Maanmittauslaitoksen julkaisemista virallisista kartoista."
] Ehkä ymmärrät paremmin suomenkielisten asenetta: - Teillä on 5% suomenkielinen vähemmistö, mutta ei ole pakkosuomea. Koko Suomessa on pakkoruotsi, vaikka ei olisi yhtään ruotsinkielistä asukasta koko alueella. - Te saatte eniten valtion (eli meidän suomenkielisten veronmaksajien) tukea, mutta silti vain vittuilette suomenkielisille. - Suomenkielinen saa ostaa maata vaikka Espanjasta, mutta ei omaan maahansa kuuluvalta Ahvenanmaalta. - Te haluatte poistaa vakiintuneet suomenkieliset nimet "Ahvenanmaa" ja "Maarianhamina" SUOMALAISISTA kartoista. Haluaisikohan esim. Saksa kieltää käyttämästä sanoja Saksa ja Hampuri suomalaisissa kartoissa???
Suomalainen saa ostaa maita Ahvenanmaalta jos on asuut 5 vuotta siellä. Toki se on kynnys mutta ei saa kukaan muunmaalainenkaan ostaa.
Se juttu Ahvenanmaan suomenkielisistä paikannimistä kartalla on vain jonkun kyläpolitikon ehdotus, ei Ahvenanmaan virallinen kanta. Ahvenanmaan suomenkieliset nimet tulevat toki jäämään karttoihin.
Mutta ihmetelen samalla miksi Venäjälle nykyisin kuuluvan Karjalan kannaksen suommenkielisiä nimiä ei näytetä suomalaisissa kartoissa, näytetään vain venäjänkielisiä nimiä?
- Saa ostaa mutta käytännössä niin ei tapahdu kuin tosi harvoin. Ei suomalainen viihdy täällä.
- Ei ole virallinen kanta mutta tosi yleinen mielipide
että eikö maakuntahallituksen esittämä kanta ole Ahvenanmaan virallinen kanta? Mikä siellä on sitten se virallinen taho jos tuo ei ole?
jos me vaihdamme Ahvenanmaan Petsamoon? Siitä olisi hyötyä kun Koillisväylää ruvetaan käyttämään enemmän. Ahvenanmaasta ei ole oikeastaan mitään hyötyä suomalaisille.
Onko maakuntahallitus täynnä kylähulluja? Eikö kyseessä ole kuitenkin maakunnan korkea virallinen elin? "Ahvenanmaan maakuntahallitus on esittänyt, että suomenkieliset nimet, kuten Ahvenanmaa ja Maarianhamina olisi poistettava Maanmittauslaitoksen julkaisemista virallisista kartoista."
Ahvenanmaa voi julkaista omia karttojaan joissa kaikki paikannimet Kiinaa myöten ovat vain ruotsiksi, mutta Suomen Maanmittaushallitus voi kyllä itse päättää jatkaa vakiintunutta tapaa jossa paikannimet näytetään kahdella kielellä jos yleisesti käytettyjä nimiversioita löytyy molemmilla, ei se keltään ole pois jos lukee "Maariehamn Maarianhamina" tai "Lappeenranta Villmanstrand".
Mutta sitä ihmettelen että miksi noissa kartoissa lukee vain "Zelenogorsk" tai "Torfjanofka" vaikka paikkakunnilla on vanhastaan suomalaisetkin nimet (arvatkaas mitkä)? Miksi ei fennarit vaadi Venäjän Karjalan suomenkielisiä nimiä näkyviin karttoihin? Tutiseeko housut jos idän karhu suuttuu?
Mutta sitä ihmettelen että miksi noissa kartoissa lukee vain "Zelenogorsk" tai "Torfjanofka" vaikka paikkakunnilla on vanhastaan suomalaisetkin nimet (arvatkaas mitkä)? Miksi ei fennarit vaadi Venäjän Karjalan suomenkielisiä nimiä näkyviin karttoihin? Tutiseeko housut jos idän karhu suuttuu?
Tämä on ihan veikkaus, mutta johtuisikohan siitä, että niiden nimet ovat VAIHTUNEET, eli ne suomenkieliset nimet eivät olisi käännöksiä vaan nimenomaan vanhoja nimiä.
Kun taas Pietari, Viipuri yms. ovat käytössä olevien venäjänkielisten nimien suomenkielisiä versioita. Ja nämä nimethän on kartoissa suomeksi.
jos me vaihdamme Ahvenanmaan Petsamoon? Siitä olisi hyötyä kun Koillisväylää ruvetaan käyttämään enemmän. Ahvenanmaasta ei ole oikeastaan mitään hyötyä suomalaisille.
niin ei meillä olis Petsamostakaan mitään iloa koska olisimme silloin käytännössä osa Venäjää.
Ei venäläiset jättäisi käyttämättä sellaista tilaisuutta hyväksi että jos heillä olisi Ahvenanmaa josta tykinkantama riittää sulkemaan koko Suomen kauppamerenkulun länteen, olla painostamatta Suomea tekemään "edullinen" liittymissopimmus uudelleen perustettavaan Neuvostoliittoon.
että eikö maakuntahallituksen esittämä kanta ole Ahvenanmaan virallinen kanta? Mikä siellä on sitten se virallinen taho jos tuo ei ole?
Lähdettä tälle kiiti?
Siis mille lähdettä? Itse jutun lähde oli jo tuossa edellä:
http://yle.fi/uutiset/ahvenanmaa_haluaa_siivota_kartoista_suomenkielise…
Jos taas kaipaat lähdettä sille, onko maakuntahallitus virallinen taho vai ei, niin en minä tiedä! Sitä juuri halusin kysyä...
Tämä on ihan veikkaus, mutta johtuisikohan siitä, että niiden nimet ovat VAIHTUNEET, eli ne suomenkieliset nimet eivät olisi käännöksiä vaan nimenomaan vanhoja nimiä.
Ne nimet ovat kuule paikkojen alkuperäisiä nimiä mutta suomalaiset tyhmyyttään suomettumishuumassaan joskus 1960-70 luvulla antoivat periksi eikä niitä sen jälkeen uskellettu näyttää niitä kartoissa, ettei kukaan vain luulisi että Karjalassa olisi koskaan asunut suomalaisia ja että suomalsisila olisi mitään oikeuksia toivoa aluetta takaisin.
Samaa me hurrit vastustamme että tapahtuisi Uudenmaan suurten kaupunkien osalta, että joku joka on tänne tunkeutunut "VAIHTAA" pois meidän omat vanhat viralliset yhä kartoissa esiintyvät nimemme joksikin muuksi.
Ahvenanmaalaisten logiikkaa en sikäli ymmärrä. Joko heille on annettu väärää tietoa etteikö ruotsalaista nimiversiota näytettäisi lainkaan, tai sitten he kuvittelevat että Ahvenanmaa voi näittä asioissa mahtailla yhtä paljon kuin Venäjä.
[
Samaa me hurrit vastustamme että tapahtuisi Uudenmaan suurten kaupunkien osalta, että joku joka on tänne tunkeutunut "VAIHTAA" pois meidän omat vanhat viralliset yhä kartoissa esiintyvät nimemme joksikin muuksi.
Tässäkin asiassa kohtuus ja terve järki olisi paikallaan. Toki Espoo voi olla myös Esbo jatkossakin, mutta onko järkeä kääntää jokainen Vantaan kujannimi ruotsiksi? Vakiintuneet kaupunkien nimet voisivat olla edelleen ruotsiksikin, mutta jos kaupungissa on tosiaan alle 3% ruotsinkielisiä, niin tavalliset kadunnimikyltit voisivat olla ihan hyvin vain suomeksi. Onhan se turvallisuuskysymyskin, että kadulla on yksikäsitteinen nimi, ettei tule hätätilanteissa epäselvyyksiä.
Lähdettä tälle kiiti?
Siis mille lähdettä? Itse jutun lähde oli jo tuossa edellä:
<a href="http://yle.fi/uutiset/ahvenanmaa_haluaa_siivota_kartoista_suomenkielise…" alt="http://yle.fi/uutiset/ahvenanmaa_haluaa_siivota_kartoista_suomenkielise…">http://yle.fi/uutiset/ahvenanmaa_haluaa_siivota_kartoista_suomenkielise…;
Jos taas kaipaat lähdettä sille, onko maakuntahallitus virallinen taho vai ei, niin en minä tiedä! Sitä juuri halusin kysyä...
Tää on yksittäinen ihminen joka tätä on esittänyt, mutta nähtävästi siis maakuntahallitus sitä on esittänyt niin ollaan oikeilla jäljillä.
Mietitään vaikka.. no Rovaniemi. Ei siellä ole juuri muita kuin suomenkielisiä. Siksi se on Rovaniemi. Meillä ei ole kuin ruotsinkielisiä. Miksi me siis ollaan Maarienhamina ja Ahvenanmaa. En pysty ymmärtämään.
Mietitään vaikka.. no Rovaniemi. Ei siellä ole juuri muita kuin suomenkielisiä. Siksi se on Rovaniemi. Meillä ei ole kuin ruotsinkielisiä. Miksi me siis ollaan Maarienhamina ja Ahvenanmaa. En pysty ymmärtämään.
No mietipä sitä, miksi SUOMALAISISSA kartoissa lukee Tukholma, Hampuri, Lontoo, Pietari... Ihan samasta asiasta kyse. Siis vakiintuneista suomenkielisistä nimistä suomalaisissa kartoissa.
Ja kerropa muuten samalla, miksi itäsuomalaisella rautatieasemalla lukee näyttötaulussa Nyslott?
en ymmärrä, mutta miksi suomenkieliset eiät lue sitä ruotsia niin hyvin, että voivat hakea sinne ruotsinkielisten kiintiöihin, niin pääsevät ihan yhtä hyvin opiskelemaan.
tunne useita, jotka ovat näin tehneet ja ovat todella tyytyväisä.
Ruottia nuppiin ja ei ku lääkäriksi.
Itse teksin niin, jos kadehtisin muita.
Mietitään vaikka.. no Rovaniemi. Ei siellä ole juuri muita kuin suomenkielisiä. Siksi se on Rovaniemi. Meillä ei ole kuin ruotsinkielisiä. Miksi me siis ollaan Maarienhamina ja Ahvenanmaa. En pysty ymmärtämään.No mietipä sitä, miksi SUOMALAISISSA kartoissa lukee Tukholma, Hampuri, Lontoo, Pietari... Ihan samasta asiasta kyse. Siis vakiintuneista suomenkielisistä nimistä suomalaisissa kartoissa.
Ja kerropa muuten samalla, miksi itäsuomalaisella rautatieasemalla lukee näyttötaulussa Nyslott?
Koska ne ovat suomenkieliset nimet. Mutta miksei Ahvenanmaan suomenkielinen nimi voi olla Åland kun kaikki paikalliset sanovat Åland? Minusta on kohtuutonta että Ahvenanmaata kutsutaan Ahvenanmaaksi koska se ei todellakaan ole täällä Ahvenanmaa vaan Åland! Miksi pitää väkisin ylläpitää suomenkielistä nimeä kun se on paikallisten mielestä väärin.
Miksi siis Åland ei voi olla Ahvenanmaan "suomenkielinen" nimi?
Suomalaisissa kartoissa lukee Tukholma, Hampuri lontoo.. koska ne on suomalaistettu. Sitäkään en ymmärrä. Harvoin muissakaan kielissä niin tehdään.
en ymmärrä, mutta miksi suomenkieliset eiät lue sitä ruotsia niin hyvin, että voivat hakea sinne ruotsinkielisten kiintiöihin, niin pääsevät ihan yhtä hyvin opiskelemaan.
Miksi suomenkielisien pitäisi mennä opiskelemaan vieraalla kielellä päästäkseen helpommalla opiskelemaan?
Tuolla samalla perusteellahan puhut itsesi pussiin, sillä sittenhän voitaisiin poistaa ruotsinkielinen koulutus kokonaan, koska hehän voivat lukea suomen niin hyvin, että voivat hakea suomenkielisiin kouluihin!
Koska ne ovat suomenkieliset nimet. Mutta miksei Ahvenanmaan suomenkielinen nimi voi olla Åland kun kaikki paikalliset sanovat Åland? Minusta on kohtuutonta että Ahvenanmaata kutsutaan Ahvenanmaaksi koska se ei todellakaan ole täällä Ahvenanmaa vaan Åland! Miksi pitää väkisin ylläpitää suomenkielistä nimeä kun se on paikallisten mielestä väärin.Miksi siis Åland ei voi olla Ahvenanmaan "suomenkielinen" nimi?
Suomalaisissa kartoissa lukee Tukholma, Hampuri lontoo.. koska ne on suomalaistettu. Sitäkään en ymmärrä. Harvoin muissakaan kielissä niin tehdään.
Täääh? Aika monessa kielessä Suomesta käytetään ihan muuta nimeä kuin Suomi, esim. "Finland" tai "Finnland" tai "Finlandia" tms., vaikka maamme virallinen nimi on Suomi. Kamalaa!
Ahvenanmaa ja Maarianhamina ovat vanhoja vakiintuneita suomenkielisiä nimiä. Miten voi olla sinulle niin kamala asia, että on olemassa kaksikieliset nimet, vaikka paikka itsessään olisikin ruotsinkielinen? Ja onhan teillä se 5% suomenkielinen vähemmistö, että senkin vuoksi... Onhan Vantaa myös Vanda, vaikka ruotsinkieliisä on vain 2,8%.
Kasva aikuiseksi ja haistele hiukan muutakin ilmaa kuin sitä mikä tulee omasta takapäästäsi ulos...
Ja, jag är STOLT över att kunna svenska, även om jag INTE är finlandssvensk.
Ja kyllä, se on niin suuri asia minulle.
- Nämä suomenkieliset eivät oikeasti välitä, koska kaikki hoituu ruotsiksi ja hekin ovat oikeasti ruotsinkielisiä ja paperilla vaan suomenkielisiä. Ovat siis niitä jotka haluavat kokea enempi itsensä suomalaiseksi. Lisäksi tästä on monesti hyötyä meillä joissain työpaikoissa vaikkapa laivalla. Meillä on päätösvalta omista asioista ja yksinkertaisesti ei ole järkeä tuhlata rahaa siihen että altais järjestämään koulutusta suomenkielisille lapsille joita on ehkä 3 ja jotka kaikki puhuu kuitenkin paremmin ruotsia kuin suomea ja ovat vain paperilla suomenkielisiä.
- No kyllähän Suomalaiset saa verorahoja vaikka Turkkilaisilta tai muilta maahanmuuttajilta ja silti heitä haukutaan neekereiksi ja loisiksi. Ei me "vittuilla" teille, me ei vaan pidetä Suomen valtion tavasta hoitaa asioita!
- Ahvenanmaa on tosi tosi pieni paikka. Ei täältä riittäis maata kaikille halukkaille. Lisäksi me ollaan niin erilaisia verrattuna suomalaiseen ja haluamme pitää kiinni meidän kulttuurista. Suomalaiset päästää ulkomaalaisen ostamaan maatansa, se on heidän päätös. Me haluamme pitää meidän maan meillä.
- Meistä parempi nimi tosiaan on ahvenanmaalle Åland - sillä nimellähän me asukkaat se tunnetaan. Olisi se nyt typerää jos vaikka Oulun nimi ois kartassa Uleåborg ja kaikki asukkaat puhuu Oulusta.
t. Ahvenanmaalainen