Mitä mieltä nimestä Adéa Nicola Minéa?
Tai vaihtoehto ehdotuksia keskimmäsielle nimelle?
Adéa ja Minéa on jo päätetty mutta siihen väliin kyllä kaivataan jotain..
Kommentit (32)
Kivasti menee käsi kramppiin aksentteja kirjoittaessa.
jättäisin toisen noista ´ pois. Muuten kaunis.
en missään nimessä antais lapselle.
Ymmärrän heittomerkin tuossa ekassa nimessä mutta jos koko nimen sanoo ääneen niin kuulostaa oudolta jos kolmaskin nimi venytetään.
Mutta jos haluatte kasvattaa friikkiä niin siitä vaan. Vinkki teille! Ei kannata laittaa liian montaa kummallista "koru"-nimeä lapselle. Siitä tulee jotenkin halpa ja sivistymättömän tuntuinen "white trash" vaikutelma.Kuulutteko mahdollisesti kyseiseen toimeentulotuilla elävään kansa osaan?
Kun heittomerkki on `lausutaan kirjain pitkänä eli AP tarkoittaa Adea Minea.
Luoja tietää miksi hän haluaa merkit ellei lapsen isä ole vaikkapa ranskalainen?
varsinkin jos Suomessa asutte. Vaikeuttavat aivan turhaan lapsen elämää.
Liian hienostelevan kuuloinen nimi. Jotain rajaa.
vai olikohan se just toisinpäin???
Tyhmää täällä suomessa joka tapauksessa.
Oikeesti, tuo ipana-parka saa loputtomiin selvitellä noita heittomerkkejä ja takuulla menevät väärin.
Ada Minea! Siinäpä soma nimi :)
Ja pikkuveljen nimeksi sitten tulee Aéon?
Kun heittomerkki on `lausutaan kirjain pitkänä eli AP tarkoittaa Adea Minea.
Luoja tietää miksi hän haluaa merkit ellei lapsen isä ole vaikkapa ranskalainen?
ranskaksikaan. Eli samoin lausuttaisiin, oli aksentti tai ei. Jos aksenteilla haluaa kikkailla, niin suosittelisin tremaa. Eli Adëa Minëa.
Tai vaihtoehto ehdotuksia keskimmäsielle nimelle?
Adéa ja Minéa on jo päätetty mutta siihen väliin kyllä kaivataan jotain..
Tai vaihtoehto ehdotuksia keskimmäsielle nimelle? Adéa ja Minéa on jo päätetty mutta siihen väliin kyllä kaivataan jotain..
Kun heittomerkki on `lausutaan kirjain pitkänä eli AP tarkoittaa Adea Minea.
Luoja tietää miksi hän haluaa merkit ellei lapsen isä ole vaikkapa ranskalainen?ranskaksikaan. Eli samoin lausuttaisiin, oli aksentti tai ei. Jos aksenteilla haluaa kikkailla, niin suosittelisin tremaa. Eli Adëa Minëa.
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A9ma#En_fran.C3.A7ais" alt="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A9ma#En_fran.C3.A7ais">http://fr.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A9ma#En_fran.C3.A7ais</a>
Nimet näyttävät ihan albanialaisilta tréman kanssa... Eikä niillä ranskan kielen kannalta ole tuolla paikalla mitään funktiotakaan, koska ea ei muodosta mitään omaa äännettänsä (vrt. Noël joka äännetään "noel", kun taas ilman trémaa 'oe' ääntyisi öönä...).
toivon vaan, että sukunimi on sitten joku ulkomaalainen, eikä mikään Turunen tai vastaava
Sekä Suomessa että Ranskassa. Ei kannata laittaa aksentteja, jos ei niistä mitään ymmärrä.
Ihan hassunhauskahan tuo.