Kuulin tänään hassun nimen lapsella, huhhuh
Se oli Indina. Kyseessä oli täysin valkopäinen, sinisilmäinen, kiharatukkainen (suomalais?)lapsi.
Kaikenlaisia nimiä sitä annetaan lapsille, huhhuh.
Kommentit (74)
Ei ole siis mitään sääntöä että miten se pitäisi kirjoitaa ruotsin kielessä.
on se nyt ihme että ette tajua että på svenska se nyt vaan kirjoitetaan niin eikä sitä voi vertaa tohon cebbo jeccica hölmöilyyn. Kyllä, tuttavissani on Jessica (ruotsinkielinen), Nico (ruotsinkielinen) ja Yasmine (amerikkalainen). Voisitteko yrittää ymmärtää=?
Vaikka nimesi olisi Richard niin aina se lausutaan väärin kun jokainen noudattaa sitä oman kielen lausuntaa
rikkard, risaad, ritsääd jne.
ja mun mielestä se on vaikea nimi, ei taivu oikein suomalaiseen suuhun. Sitä saa tavata, että ymmärtää, ettei ole Lenni tai Lenny.. Mun mielestä suomalaisen nimen pitäisi olla sellainen, että tietää miten se kirjoitetaan kun on kuullut sen sanottuna. Kuten suomen kieli. Eri asia ovat nämä kaksikieliset yms.
Suomi kuuluu EU:hun, lapset oppivat helposti monia kieliä, saattavat muuttaa ulkomaille tms.
Miksi pitäisi olla VAIN suomalaisen suuhun sopiva nimi???
OOTTE TE NIIN JUNTTEJA! äänestäkää vaan perussuomalaisia jatkossakin.
mutta yrittäkää ymmärtää että muille on ihan NORMAALIA antaa ulkomainen nimi.
Vaikka nimesi olisi Richard niin aina se lausutaan väärin kun jokainen noudattaa sitä oman kielen lausuntaa
rikkard, risaad, ritsääd jne.
Meillä on lähipiirissä käytössä suomi, ruotsi, englanti, ranska ja saksa ja hyvin kaikki lapsetkin tunnistavat kaikkien nimet, vaikka ne äännetään eri lailla. Benjamin ja Cecilia esim. kuulostavat ranskaksi "vähän" erilaiselta kuin suomeksi, mutta ihan samanlailla lapset näihin kaikkiin reagoivat.
En ymmärrä ollenkaan tätä suomalaisten ääntämisstressiä, ihminenhän sen nimen takana tärkein on eikä se, miten nimi lausutaan.
yhden pojan jonka lempinimi on Iippa, mut mitä sit vaik olis oikeena nimenä.
Meki huudellaan mein lapsia, tyttöä Kalleksi ja poikaa Lennuksi tai Leltsiksi niin mitähän siitäki sit ajatellaan.
makunsa kullakin.
Tiuhti ja Viuhti! Enkä asu lähelläkään Naantalia ja Muumimaailmaa :)
Mitä väliä toisten nimillä? Joku Indina on nätti nimi omaan korvaan, jos tuollainen nimi nyt aiheuttaa sellaisen reaktion, että pitää nettiin kirjoittaa, niin voivoi. Tuskin kirjoittajalla on pullat hyvin uunissa.
Just niin "pienet ympyrät"-meininkiä ettei tosikaan. Itse hain nimilautakunnasta asti lapselle nimen ja voi voi, ihan on ulkomaalainen vaikka molemmat vanhemmat on suomalaisia. Mutta koska muutamme ulkomaille niin eiköhän ole lapselle helpompi sopeutua joukkoon samanlaisella nimellä kuin muilla on. Ihan naurettavaa tämä koko nimikeskustelu, eikö teillä ole muuta elämää kuin valittaa muiden antamista nimistä? On tässä maassa myönnetty sellaisiakin nimiä kuin Zorro, Rambo, Obelix jne. Juu, Indina on tosiaa nätti nimi.
Jöije
Välillä kutsun häntä Jöijeksi ja kyllä sekin löytyy vrl:n sivuilta.
en ymmärrä miten joku tuota vielä jaksaa kauhistella.
Mä tunnen pojan nimeltä Nigo, ja tää on ihan suomalaisten vanhempien lapsi.
ja mun mielestä se on vaikea nimi, ei taivu oikein suomalaiseen suuhun. Sitä saa tavata, että ymmärtää, ettei ole Lenni tai Lenny..
Mun mielestä suomalaisen nimen pitäisi olla sellainen, että tietää miten se kirjoitetaan kun on kuullut sen sanottuna. Kuten suomen kieli. Eri asia ovat nämä kaksikieliset yms.
Jöije
Välillä kutsun häntä Jöijeksi ja kyllä sekin löytyy vrl:n sivuilta.
:D Meillä asustaa Mursu, Tyyne tai Marsis, mille päälle nyt satun aina...
Ei sitten tullut mieleen, että jollain lapsella voi olla ulkomaalainen tai vaikka ihan ruotsinsuomalainen äiti, mutta isän suomalainen sukunimi?
Meillä esim niin, lapsella ruotsinkielinen etunimi, mutta isän suomenkileinen sukunimi. Tosin ei nyt ole möttönen eikä Virtanen mutta kuitenkin.
Tosin eipä kyllä ole meille mitään väliä mitä joku palstamamma tai puiston hamppuäiti on nimestä mieltä. Ja lapsi itse juuri sanoi, että kivaa kun ei ole luokalla yhtään saman nimistä toista lasta. Osaa siis itsekin arvostaa vähän erikoisempaa nimeään.