Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Auttakaa pikaisesti, mikä tytölle nimeksi!! Vera vai Veera?

Vierailija
15.04.2011 |

Hei,



Mielipiteitä kaivattaisiin, mikä suloiselle tyttövauvalle nimeksi? Onko Vera vai Veera kauniimpi? Lausutaan samoin, mutta Vera kansainvälisempi. Veera taas "helpompi" käytössä.

Kommentit (42)

Vierailija
21/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta mikä on sukunimi? Veera Laaksonen mutta Vera Strandberg. Ehdottomasti. Veera Strandberg ja varsinkin Vera Laaksonen näyttävät idiooteilta.


Sukunimikin vaikuttaa paljon. Mutta hei, ruotsinkieliset lausuu Veran kahdella eellä.

Vierailija
22/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tyyliin Virtanen tai Hakkarainen, Veera on parempi nimi. Jos sukunimi ruotsalaistaustainen tms, Vera sopii.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta mikä on sukunimi? Veera Laaksonen mutta Vera Strandberg. Ehdottomasti. Veera Strandberg ja varsinkin Vera Laaksonen näyttävät idiooteilta. Mä lausuisin Veran kyllä ihan Verana. Ja olen ehdottomasti samaa mieltä Josefina/Josefiina-asiasta! Lisa Pauliina ja Liisa Paulina näyttävät idiooteilta. onko Ve(e)ralla sisaruksia, minkä nimisiä?

Sukunimi on suomalainen, mutta todella kaunis ja rimmaava etunimien kanssa ja muutenkin kaunis ja pehmeä sukunimi. En viitsi tässä paljastaa, kun muuten voisi selvitä nimi ennakkoon suvulle.

Olen edelleen Veran kannalla ja ruotsinkielisyyden vuoksi valitsisin myös Josefinan, joten sitten etunimikin olisi kirj.asultaan lyhytvokaalinen (ruotsinkielessähän lausutaan kuitenkin pitkänä vokaalit).

Englanniksi sitten oma juttunsa, mutta Vera toisisi ulkomaillakin, jos tyttö halajaa joskus esim. ulkomaille vaihtoon.

Vierailija
24/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta mikä on sukunimi? Veera Laaksonen mutta Vera Strandberg. Ehdottomasti. Veera Strandberg ja varsinkin Vera Laaksonen näyttävät idiooteilta. Mä lausuisin Veran kyllä ihan Verana. Ja olen ehdottomasti samaa mieltä Josefina/Josefiina-asiasta! Lisa Pauliina ja Liisa Paulina näyttävät idiooteilta. onko Ve(e)ralla sisaruksia, minkä nimisiä?

Sukunimi on suomalainen, mutta todella kaunis ja rimmaava etunimien kanssa ja muutenkin kaunis ja pehmeä sukunimi. En viitsi tässä paljastaa, kun muuten voisi selvitä nimi ennakkoon suvulle. Olen edelleen Veran kannalla ja ruotsinkielisyyden vuoksi valitsisin myös Josefinan, joten sitten etunimikin olisi kirj.asultaan lyhytvokaalinen (ruotsinkielessähän lausutaan kuitenkin pitkänä vokaalit). Englanniksi sitten oma juttunsa, mutta Vera toisisi ulkomaillakin, jos tyttö halajaa joskus esim. ulkomaille vaihtoon.

mun nimi on kristiina, ja pärjäsin nimeni kanssa ihan loistavasti kymmenen vuotta ulkomailla. vanhemmilleni ei olisi tullut mieleenkään antaa "varmuuden vuoksi" lapsille ulkomaalaisia nimiä. tuskin lancelot christian niemiset pärjäävät ulkomailla sen paremmin kuin saara alisa jokisetkaan. ei mulle ainakaan ole mikään ongelma, että mulla on suomessa asuvia muualta muuttaneita ystäviä, joiden nimet on esim. jade ja alicia.

ymmärrän sen, että suomenruotsalaiselle halutaan ruotsin(kin)kielinen nimi, mutta sitä en ymmärrä, että suomalaiselle lapselle annetaan kiinalainen nimi, jos se vaikka sattuisi muuttamaan joskus kahdeksaksi kuukaudeksi kiinaan.

ps. kauniita ovat, veera ja vera, molemmat. valitse sukunimeen paremmin sopiva. :)

Vierailija
25/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jo nimessä esille

esimerkiksi Carola (ruotsinkielinen) ja Antti (suomenkielinen) Laaksonen saavat vauvan

Vauva saa nimekseen Svante Laaksonen, näin nimessä näkyy molempien vanhempien kulttuurit.

Pitäisikö mielestäsi tällaisen perheen nimetä lapsensa Heikki Laaksoseksi vain sen takia että perheen sukunimi on suomenkielinen?

Toinen esimerkki Päivi (suomenkielinen) ja Thor (ruotsinkielinen) Westerholm saavat lapsen.

Lapsi saa nimekseen Onni Westerholm. Näin nimessä tulee kivasti esille vanhempien äidinkielet.

mutta mikä on sukunimi? Veera Laaksonen mutta Vera Strandberg. Ehdottomasti. Veera Strandberg ja varsinkin Vera Laaksonen näyttävät idiooteilta. Mä lausuisin Veran kyllä ihan Verana. Ja olen ehdottomasti samaa mieltä Josefina/Josefiina-asiasta! Lisa Pauliina ja Liisa Paulina näyttävät idiooteilta. onko Ve(e)ralla sisaruksia, minkä nimisiä?

Vierailija
26/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

että jos lapsi menee vaihtoon että onko nimi sopiva.....miksi suomalaisella lapsella ei voi olla suomalaista nimeä. kyllähän ne siellä vaihtomaassa huomaa muutenkin että se lapsi on suomalainen! ja miksi suomalaisella ei saisi olla suomalaista nimeä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vera mahdollinen, jos kansaivälisempi tai ruots. sukunimi.

Vierailija
28/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta mikä on sukunimi? Veera Laaksonen mutta Vera Strandberg. Ehdottomasti. Veera Strandberg ja varsinkin Vera Laaksonen näyttävät idiooteilta. Mä lausuisin Veran kyllä ihan Verana. Ja olen ehdottomasti samaa mieltä Josefina/Josefiina-asiasta! Lisa Pauliina ja Liisa Paulina näyttävät idiooteilta. onko Ve(e)ralla sisaruksia, minkä nimisiä?

Ei ole vielä sisaruksia, mutta jos tulisi toinen tyttö, olisi luultavasti Erica ja Erika (80% varmuudella Erica), muttei kuitenkaan Eerika tai Eerica, joten Vera sopisi tällä periaattellakin paremmin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jo nimessä esille

esimerkiksi Carola (ruotsinkielinen) ja Antti (suomenkielinen) Laaksonen saavat vauvan

Vauva saa nimekseen Svante Laaksonen, näin nimessä näkyy molempien vanhempien kulttuurit.

Pitäisikö mielestäsi tällaisen perheen nimetä lapsensa Heikki Laaksoseksi vain sen takia että perheen sukunimi on suomenkielinen?

Toinen esimerkki Päivi (suomenkielinen) ja Thor (ruotsinkielinen) Westerholm saavat lapsen.

Lapsi saa nimekseen Onni Westerholm. Näin nimessä tulee kivasti esille vanhempien äidinkielet.

Olen itse kaksikielisestä perheestä, joten haluaisin tuoda sitä myös nimessä esille, vaikka sukunimi tuleekin isän mukaan (suomalainen sukunimi, mutta kaunis ja pehmeä nimi)

Vierailija
30/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta mikä on sukunimi? Veera Laaksonen mutta Vera Strandberg. Ehdottomasti. Veera Strandberg ja varsinkin Vera Laaksonen näyttävät idiooteilta. Mä lausuisin Veran kyllä ihan Verana. Ja olen ehdottomasti samaa mieltä Josefina/Josefiina-asiasta! Lisa Pauliina ja Liisa Paulina näyttävät idiooteilta. onko Ve(e)ralla sisaruksia, minkä nimisiä?

Ei ole vielä sisaruksia, mutta jos tulisi toinen tyttö, olisi luultavasti Erica ja Erika (80% varmuudella Erica), muttei kuitenkaan Eerika tai Eerica, joten Vera sopisi tällä periaattellakin paremmin.

sillä eerika (ei varsinkaan eerica) ja vera ei olis hyvä pari! musta erika ja vera olis tosi sopivat ja nätit nimet:) sit saattekin tietysti seuraavaks pojan:D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jo nimessä esille esimerkiksi Carola (ruotsinkielinen) ja Antti (suomenkielinen) Laaksonen saavat vauvan Vauva saa nimekseen Svante Laaksonen, näin nimessä näkyy molempien vanhempien kulttuurit. Pitäisikö mielestäsi tällaisen perheen nimetä lapsensa Heikki Laaksoseksi vain sen takia että perheen sukunimi on suomenkielinen? Toinen esimerkki Päivi (suomenkielinen) ja Thor (ruotsinkielinen) Westerholm saavat lapsen. Lapsi saa nimekseen Onni Westerholm. Näin nimessä tulee kivasti esille vanhempien äidinkielet. Olen itse kaksikielisestä perheestä, joten haluaisin tuoda sitä myös nimessä esille, vaikka sukunimi tuleekin isän mukaan (suomalainen sukunimi, mutta kaunis ja pehmeä nimi)

verahan nimen omaan ei ole pehmeä, miksi siis pitäisi olla pariksi pehmeö sukunimi. musta vera strandberg sopisi paremmin kuin vera sainio. siis että ei vera vaadikaan pehmeää sukunimeä:)

Vierailija
32/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset


sillä eerika (ei varsinkaan eerica) ja vera ei olis hyvä pari! musta erika ja vera olis tosi sopivat ja nätit nimet:) sit saattekin tietysti seuraavaks pojan:D

Nii siin varmaan käykin ;) mut pojallekin on jo nimi hahmoteltu ja sekin olis ruotsinkielinen. Vera ja Erika sopis kyl tosi hyvin. Eerika näyttää kirj.asultaan vähä hassulta..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset


sillä eerika (ei varsinkaan eerica) ja vera ei olis hyvä pari! musta erika ja vera olis tosi sopivat ja nätit nimet:) sit saattekin tietysti seuraavaks pojan:D

Nii siin varmaan käykin ;) mut pojallekin on jo nimi hahmoteltu ja sekin olis ruotsinkielinen. Vera ja Erika sopis kyl tosi hyvin. Eerika näyttää kirj.asultaan vähä hassulta..

Onneksi ristiäiset on vasta toukokuun lopussa!! Ehtii vielä miettiä nimiasiaa!

Vierailija
34/42 |
18.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko se todellakin nimi...Vera Hmmm

Veera on ruotsiksi Vera. Ja ruotsinkielellä konsonantti lausuttaisiin pitkänä. Ruotsinkielisyyden vuoksi olisi siis Vera. <a href="http://www.sanakirja.org/search.php?id=1230534&l2=17" alt="http://www.sanakirja.org/search.php?id=1230534&l2=17">http://www.sanakirja.org/search.php?id=1230534&l2=17</a&gt;

vvera vai verra? avaa vähän:D

ap: mua kiinnostaa, lausuisitteko erican/erikan "eerika", "erika" vai "eriikka".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/42 |
18.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

minua ärsyttää nämä lyhennelmät (Sara, Rosa,Vera yms.) sekä c-kirjaimen käyttö muuten hyvissä nimissä ( Erica, Crista, Jessica, Nico jne).

Mutta nämä on niin makukysymyksiä että jokainen tyylillään.

Vierailija
36/42 |
18.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

EN ole ajatellut koskaan ettei se sopisi aikuiselle... Nythän se vasta ensimmäistä kertaa KOSKAAN on lasten muotinimi. Itse en tunne yhtään toista aikuista Veeraa ja olenkin aina ollut ylpeä ja iloinen omasta harvinaisesta nimestäni.



Veera on minusta ihan eri nimi kuin Vera. Tosin omat saksalaiset kollegani eivät vaan opi kirjoittamaan siihen kahta E:tä peräkkäin. Vielä näin 4 vuoden tiiviin yhteistyön ja päivittäisen sähköpostivaihdon jälkeen olen aina Dear Vera...

Vierailija
37/42 |
18.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oma nimeni on juuri sellainen, että saan joka kerta, jo yli 40 v ajan, sanoa, että kirjoitetaan yhdellä vokaalilla. Se on tosi, tosi rasittavaa. Silti monesti kirjoitetaan väärin, ja silloin kyseessä ei enää ole oma nimi.



Jos asu ei aikuisena miellytä, senhän voi vaihtaa, mutta ei nyt sitä varten nimeä anneta. Ja kyllä Veera osataan ulkomailla varmasti kirjoittaa yhtä hyvin kuin sukunimenne, mikä ikinä se onkaan! Kansainvälisyys on huono peruste, Suomessa tässä eletään ja nimeä 99%:sti käytetään!



Siispä Veera ja Eerika!

Vierailija
38/42 |
18.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

EN ole ajatellut koskaan ettei se sopisi aikuiselle... Nythän se vasta ensimmäistä kertaa KOSKAAN on lasten muotinimi. Itse en tunne yhtään toista aikuista Veeraa ja olenkin aina ollut ylpeä ja iloinen omasta harvinaisesta nimestäni.

Veera on minusta ihan eri nimi kuin Vera. Tosin omat saksalaiset kollegani eivät vaan opi kirjoittamaan siihen kahta E:tä peräkkäin. Vielä näin 4 vuoden tiiviin yhteistyön ja päivittäisen sähköpostivaihdon jälkeen olen aina Dear Vera...

Päädymmekin luultavasti nimeen Vera Veronika, niin ainakin tämä etunimiasia selvisi!

Vierailija
39/42 |
13.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

EN ole ajatellut koskaan ettei se sopisi aikuiselle... Nythän se vasta ensimmäistä kertaa KOSKAAN on lasten muotinimi. Itse en tunne yhtään toista aikuista Veeraa ja olenkin aina ollut ylpeä ja iloinen omasta harvinaisesta nimestäni.

Veera on minusta ihan eri nimi kuin Vera. Tosin omat saksalaiset kollegani eivät vaan opi kirjoittamaan siihen kahta E:tä peräkkäin. Vielä näin 4 vuoden tiiviin yhteistyön ja päivittäisen sähköpostivaihdon jälkeen olen aina Dear Vera...

Päädymmekin luultavasti nimeen Vera Veronika, niin ainakin tämä etunimiasia selvisi!

Tyttäremme saa huomenna nimeksi Vera Veronica C.

:)

Vierailija
40/42 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

käytännöllisempi