Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Laittaisinko lapsen ruotsinkieliseen kouluun? (ei ole kotikieli)

Vierailija
15.04.2011 |

Meidän lähellä on todella kiva ja hyvä ruotsinkielinen koulu. Ruotsinkielisyydestä on paljon etuja. Minun aikanani kaksikielisyyttä ei arvostettu samalla tavalla kuin nykyään ja meillä kotikieli oli suomi, vaikka isä on suomenruotsalainen. Laittaisinko ummikkolapsen ruotsinkieliseen kouluun? Itse tulen hyvin ruotsilla toimeen ja voisin keskustella opettajien ja vanhempien kanssa ja auttaa alussa kotiläksyissä. Mieheni ei puhu ruotsia ollenkaan.

Kommentit (104)

Vierailija
81/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jarruttavat opetusta, vievät resursseja ja suomenruotsalaisilla on puolikielisyyttä valmiiksi.



Ei luultavasti onnistu mitenkään.

Vierailija
82/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jos olet saanut lapsesi koululta kirjeen, jossa lukee lopussa "mvh", se "mvh" ei ole kirjeen kirjoittajan nimi...





Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mvh tarkoittaa med vänliga hälsningar- eikö sitä opetettu vielä 80-luvulla?



Kannattaisi todellakin päivittää nuo tiedot.



Nyt minun keskustelut sinun kanssa loppuvat tähän. Olet niin katkera, ilkeä eikä se johda mihinkään.

Vierailija
84/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sinä itse käytit sitä äsken nimenä...



Ja kerro nyt toki, missä lapsesi on "todettu kaksikieliseksi". Kerro ihmeessä mikä testi.

Vierailija
85/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomessa ruotsinkielisessä koulussa hän kuitenkin saa apua alkuun myös suomen kielellä.



Me olemme täysin suomenkielinen perhe, toki työasioissa molemmat meistä käytämme ajoittain ruotsia ja mies on käynyt armeijan Dragsvikissa, olemme ilmoittaneet lapsemme ruotsinkieliseen kielikylpypäiväkotiin.

Vierailija
86/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

lukenut että kaksi kielisillä lapsilla on erittäin hyvä muisti ja heille oppiminen muutenkin on usein helpompaa.



Mieheni on kaksi kielinen ja on erittäin korkealle kouluttautunut, muisti on todella terävä. Lukee sujusvasti molempia kieliä kuin myös kirjoitta. Puheesta ei voisi mitenkään päätellä että hän on kasvanut ja elänyt suurimman osan elämästään muualla kuin suomessa. Suomen kieli on yhtä hyvä kuin kellä tahansa suomalaisella.

Vierailija
88/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

eli nuo eivät päde tässä tapauksessa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ummikkoa joka tipautetaan vieraskieliseen kouluun.

Vierailija
90/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

eikä edes kaksikielinen.

Vierailija
92/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tästä on ollut paljon keskustelua HBL:ssa viime aikoina. Suomenkieliset lapset (joiden kotikieli ei ole ruotsi kummankaan vanhemman puolelta) jotka on laitettu ruotsinkieliseen tarhaan tai kouluun kielenoppimistarkoituksessa



laskevat opetuksen ja muiden lasten omaksuman kielen tasoa näissä yksiköissä.



Ruotisnkielisen tarha- ja koulupaikat pitäisi siis varata ainoastaan ruotsinkielisille

lapsille,



joiden molempien tai jomman kumman vanhemman kotikieli on ruotsi.



Joten ainakaan pääkaupunkiseudulla se ei onnistu.



Därför att vi är alla emot det!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mies on laitettu juurikin noin ummikkona kouluun. Meni suoraan ekalle eikä osannut yhtään ruotsia. Sinne vain muiden mukaan. Nopeasti oppi kuulemma kielen. Ja on päässy pitkälle opinnoissaan. Pärjää täysin molemmilla kielillä.

Ei ummikkoa joka tipautetaan vieraskieliseen kouluun.

Vierailija
94/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siinä puhutaan KAKSIKIELISISTÄ lapsista. Ap:n lapsi ei ole kaksikielinen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jotka tulevat ruotsista mutta vanhemmat puhuvat kotona vain suomea. Siis ovat paluu muuttajia.

Meillä ainakaan ei lapset haluaisi suomenkieliseen kouluun koska ovat vain ruotsiksi opiskelleet.

Tästä on ollut paljon keskustelua HBL:ssa viime aikoina. Suomenkieliset lapset (joiden kotikieli ei ole ruotsi kummankaan vanhemman puolelta) jotka on laitettu ruotsinkieliseen tarhaan tai kouluun kielenoppimistarkoituksessa

laskevat opetuksen ja muiden lasten omaksuman kielen tasoa näissä yksiköissä.

Ruotisnkielisen tarha- ja koulupaikat pitäisi siis varata ainoastaan ruotsinkielisille

lapsille,

joiden molempien tai jomman kumman vanhemman kotikieli on ruotsi.

Joten ainakaan pääkaupunkiseudulla se ei onnistu.

Därför att vi är alla emot det!

Vierailija
96/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ette ehkä saisi etes lasta ruotsin kieliseen. :( Koska paikat täytetään niillä joilla jompi kumpi vanhempi puhuu ruotsia tai niille lapsille jotka muuttavat Ruotsista.



Vierailija
97/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

lupaan olla todella näreissäni ja puhua sinullekin ainoastaan ruotsia tai en ollenkaan. Pitää meillekin jättää jokin linnake, joka on täysin meidän omamme.

Vierailija
98/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ME laitettiin lapset ummikkona päiväkotiin, eivät osanneet sanakaa ruotsia. Ehkä just tuo kk meni että alkoi olla aika laaja sanavarasto. Ja jo puolessa vuodessa olivat täysillä leikeissä mukana ruotsin kielellä.

Lapset ovat ihan uskomattoman nopeita oppimaan jos heille annetaan vain siihen mahdollisuus ja kannustetaan oikealla tavalla. Ei mitää ressiä opiskelusta vaa se voi olla ihan sitä arkista touhua ja puuhastelua.

Älkää vähätelkö lapsia ja heidän aivojaan, he on loppujen lopuksi yllättävän viisaita olentoja. :)





Lainaus:



"- Olihan se alku hieman hankalaa. Nuorempi tytöistä alkoi tulla juttuun tarhassa jo kuukauden päivät siellä oltuaan, mutta vanhemmalle tytölle se otti kyllä koville. Meni kyllä useampi kuukausi, että tarhassa käyminen alkoi maistua ja homma luistaa. Tosin olihan siinä varmasti syynsä kaikella muullakin uudella, mitä elämään tuli kertarysäyksellä uuteen maahan muuton myötä, perheen äiti muistelee."

Vierailija
99/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

muuttivat harvemmin pääkaupunkiseudulta tai ruotsinkielisiltä alueilta. Eniten lähti Itä- ja Pohjois-Suomesta, jossa ei ollut silloin, eikä ole vieläkään ruotsinkielisiä kouluja...

Vierailija
100/104 |
15.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

lupaan olla todella näreissäni ja puhua sinullekin ainoastaan ruotsia tai en ollenkaan. Pitää meillekin jättää jokin linnake, joka on täysin meidän omamme.

lapsi ole ummiko joka tulee Ruotsista Suomeen vaikka hänen vanhemmat vain suomea puhuisikin kotona?

Jos siis minulle vastasit. Joka mietin että miten paluumuuttaja lapset.