Haluaisin tyttärelleni nimen, jonka ääntämisasu olisi sama englanniksi ja suomeksi.
Joten apuja kaivataan. Joku klassisen kaunis olisi mietteissä.
En siis haluaisi, että ääntäminen muuttuu, kun kieli muuttuu.
Fiona on yksi vaihtoehdoistani... :)
Kommentit (99)
Asumme Irlannissa ja toimii hyvin. : ) Kummankin puolen sukulaiset ääntävät sen suunnilleen samalla tavalla.
Kaverilla on Lumia ja toisella tutulla Emma ja Katrina (Ehkäpä amerikkalaisilla tulee tuosta tosin ensimmäiseksi hirmumyrsky mieleen...:O).
Naapurin tytön nimi on Lia, joka lausutaan siis ihan "lia" englanniksikin.
Asumme Irlannissa ja toimii hyvin. : ) Kummankin puolen sukulaiset ääntävät sen suunnilleen samalla tavalla. Kaverilla on Lumia ja toisella tutulla Emma ja Katrina (Ehkäpä amerikkalaisilla tulee tuosta tosin ensimmäiseksi hirmumyrsky mieleen...:O).
esimerkiksi
Emma
Elsa
Alma
Thelma
Selma
Ida
Aida
W/Vilma
Linda
Si/ylvia
Helen
Ellen
Mia
Kia
Kyllähän se ääntäminen kaikissa nimissä muuttuu koska painotus on kielissä eri tavuilla. Yksi- ja kaksitavuisissa nimissä vähemmän, joten ne ehkä parhaiten samoja nimiä. Amerikanenglannissakin "L" lausutaan leveämmin kuin suomessa.
Mutta rikkaushan sekin on, ja nimenkantajakin tottuu käyttämään nimeään eri lailla eri kielissä ja ääntämään "kielen tavoin" eikä vaatimaan et jokainen ulkomainen kontakti tai tuttu opettelee sen suomalaisen ääntämisen. :) Varsinkin jos nimi on silti tunnistettavissa samaksi eikä sen merkitys muutu...
kyse ei ole siitä, mitkä käyvät muissakin kielissa, vaan ääntämisestä. Haluaisin että molemmat vanhemmat kutsuisivat lastamme samalla tavalla. En tiedä ymmärrättekö ihan mitä tarkoitan? :)
Amandahan on "Ämända"
Ap
Calvin, Hayden ja Caseymolemmat vanhemmat lausumme nimet samalla tavalla ja kutsumme lapsia samalla tavalla....tietty
nuohan lausutaan
kälvin
heiden
keisii
ei
kalvin
hayden (tai siis häyden, kun suomen kielessä samaan sanaan soppi vain joko etu- tai takavokaaleja.
kase-yy
Te olette antaneet lapsillenne enkut nimet, jotka lausutte enkuksi...
Annatte lapselle italian kielisen nimen, ja lausutte sen ulkkareille italialaisittain: ANNa, BELLa,etc.
Sofia
Nia
Klara
Claudia
on neiti nimeltä Mona. ja eiköhän se lausuta noin myös enkuksi. ainakin mona lisa on mona lisa :)
Meillä on tytön yhtenä nimenä on Fiona. Halusimme suomalaiseen suuhun sopivia nimiä, mutta toisaalta myös ripauksen kansainvälisyyttä. Minunkin mielestäni nimen ääntämisasut ovat suomessa ja englannissa riittävän lähellä toisiaan, eivät tietenkään täysin samat.
.toinen n tavallaan tippuu pois ja alkuun tulee hieman ä sävy. "äna", kokemusta on :D
soutavani, saatikka huopaavani. Luulin aluksi, että ihmiset ymmärtäisivät mitä haen. Yritän vain tarkentaa. Ja ymmärrän myös, että aivan identtistä on vaikea löytää. Tähän asti: Vivian Maya Tilda Unohdinkohan jonkun... ap
Meillä kaksikielisessä perheessä Leila toimii hyvin.
Tykkään myös noista Vivian, Lilian, Lily... nättejä nimiä.
Tätä aihetta tuli aikanaan mietittyä aika paljoltikin, en tosin muista enää mihin kaikkiin nimiin päädyin... :)
Petra, Ada, K/Carmen, Erika, Elsa, Vera, (Kris)tina, Matilda, Norma (onko tuo nyt sitten enää niin suomalainen...), Melissa...
Tuskin mitään ihan täysin samoin lausutaan, mutta nuo tulivat mieleen.
mieheltä. Toinen nimi supisuomalainen, mutta siis etunimeksi joku esim. Vivian Tilda Fiona Sofia Lily Isabel ym. muut hyvät ehdotukset Joita kyllä näkee täysin suomalaisillakin tytöillä. :) (Lily ehkä poislukien) en oikein lämpene Cayden, Kayla, Megan... Aisha kuulostaa mielestäni musliminimeltä. :o
mieheltä. Toinen nimi supisuomalainen, mutta siis etunimeksi joku esim. Vivian Tilda Fiona Sofia Lily Isabel ym. muut hyvät ehdotukset Joita kyllä näkee täysin suomalaisillakin tytöillä. :) (Lily ehkä poislukien) en oikein lämpene Cayden, Kayla, Megan... Aisha kuulostaa mielestäni musliminimeltä. :o
Isabela,
Ava, (oli jo,mutta äänestän tätä,lyhyt ja kaunis!)
Karla,
Ina,
Isla,
Zoa,
Kia,
Lilian,
Milka,
Mona,
Minka,
Kaya (lausutaan kaija,ei keiia)
iskeekö mikään? ISLA on aika ihana!
Ainakaan minua ei ole kukaan eng.kielinen osannut monaksi sanoa opettamallakaa.
t. "mouna"
Oona, Sandra, Leah (kyllä suomessakin oppivat sen ääntämisen vaikka ei olisikaan ihan just peri suomalainen nimi, eli ennemmin luottaisin suomalaisten ääntämiskykyyn kuin englanninkielisten, meillä pojalla täysin englanninkielinen nimi joka lausutaan aivan erilailla kuin kirjoitetaan ja kyllä se vaan täälläkin osataan lausua...Etteköhän te vanhempina kuitenkin osaa sen lausua oikein ja samanlailla ja lapsi sen nimensä kyllä oppii tunnistamaan vaikka joku sitä ei aivan täydellisesti aina lausukaan...Enpä minäkään usko että sellaista täydellistä nimeä onkaan joka aivan identtiseltä kuulostaa erikielisten suista, usko pois on sitä mietitty! t: kahden kielen perhe