Haluaisin tyttärelleni nimen, jonka ääntämisasu olisi sama englanniksi ja suomeksi.
Joten apuja kaivataan. Joku klassisen kaunis olisi mietteissä.
En siis haluaisi, että ääntäminen muuttuu, kun kieli muuttuu.
Fiona on yksi vaihtoehdoistani... :)
Kommentit (99)
(englanniksi): Eiva, Eida/Aiida, Kaamn, Heln/Heliin, (Olivia on sama), Emiilija,Souffiia/Söyuffiia.
(suomeksi): AissHH(h)a, Lily (ei "lili"), Tanya (ei Tanja), Emmy (ei Emmi).
Tosi haastavaa löytää nimiä, joiden ääntämisasu on täysin sama englanniksi ja suomeksi (näin ainakin käsitin ap:n perimmäisen tarkoituksen). :)
Ava
Aida
Carmen
Helen(e)
Olivia
Emilia
Sofia
Aisha
Lily
Tanya
Emmy
Syynä se, että paino on eri tavulla. Esim. Alissa lausutaan Suomessa paino ensimmäisella tavulla, englanniksi se taas on aLISsa. Rebecca samoin. Suomessa REbekka, englanniksi reBEKka.
mieheltä. Toinen nimi supisuomalainen, mutta siis etunimeksi joku esim.
Vivian
Tilda
Fiona
Sofia
Lily
Isabel
ym. muut hyvät ehdotukset
Joita kyllä näkee täysin suomalaisillakin tytöillä. :) (Lily ehkä poislukien)
en oikein lämpene Cayden, Kayla, Megan...
Aisha kuulostaa mielestäni musliminimeltä. :o
on vetänyt herneen nenään saivartelustani.
Olen myös hyvin tietoinen siitä, että englanninkielessä painotus on erilainen, luulen kaikkien englantia vähänkäan lukeneen sen tietävän. ;) (Joten menepäs pätemään jonnekin toiseen ketjuun)
Tavoitteeni on vain saada kiva nimi tyttärelleni, ja olen mielestäni oikeutettu kommentoimaan ehdotuksia. :D
Kiitos kaikille tähän asti ehdottaneille. :)
Miten olisi joku nimi, joka ei ole englantia eikä suomea, ja joka lausutaan molemmissa kielissä kutakuinkin alkuperämaansa tyyliin. Vaikka Ivana. Tai se Mimi. Tämän tyyppisistä nimistä voi löytyä joku muukin kiva.
Minusta Olivia voidaan englanniksikin lausua melkein kuin Suomessa, on ehkä vähän enemmän painostusta toisella tavulla, melkein kuin Ollivia tai siis l on pehmeämpi mutta aika lähellä meidän Oliviaa. Mutta voidaan se lausua myös melkein kuin Ölliiviä :).
Ehdotan Helen tai Helena. Siinäkin ällä on englanniksi pehmeämpi ja toisen tavun ee vähän pidempi, ja painotus enemmän toisella tavulla, mutta aika sama kuitenkin.
Tai Anita. Vaikka se alkaa aalla, sitä ei lausuta Änithä, vaan Uh-nee-t-ah. Tosin ei Amandaakaan lausuta Ämändä, vaan Amändah.
Sanotaan kaikilla kielillä samalla tavalla
Åsa, se on pakko lausua ruotsiksi kaikilla kielillä kun siinä on toi ruotsalainen kirjain...
Kokeiltu on jo kolmessa erikielisessä kulttuurissa ja toimivaksi todettu :)
Vilhelmiina, Greta, Christina, Christel, Minna, Frida
Ääntämisistä en kyllä ole ihan varma
Viktoria esimerkiksi.
Helena oli hyvä, se on yhtä aikaa suomalainen ja kansainvälinen!
on vetänyt herneen nenään saivartelustani.
Olen myös hyvin tietoinen siitä, että englanninkielessä painotus on erilainen, luulen kaikkien englantia vähänkäan lukeneen sen tietävän. ;) (Joten menepäs pätemään jonnekin toiseen ketjuun)
Tavoitteeni on vain saada kiva nimi tyttärelleni, ja olen mielestäni oikeutettu kommentoimaan ehdotuksia. :D
Kiitos kaikille tähän asti ehdottaneille. :)
Olet kirjoittanut avoimelle nettipalstalle jos et sattunut huomaamaan.
äännetään samoin englanniksi ja suomeksi
että engalnninkieliset osaavat lausua tyttöni nimen oikein, eli samalla tavalla kuin minä lausun. Siksi laitoin nimen joka suomessa perinteisesti alkaa J-kirjaimella mutta vaihdoinkin J:n tilalle Y:n, näin myös engalnninkieliset lausuvat nimen alkavaksi jiillä.
Mutta aannetaanko
EVELYN todellakin EvelYn Y-kirjaimella kuten yksinainen suomenkielessa? eiko sekin kaanny i-kirjaimeksi?
Meidan aussinaapurityton nimi on India
Ei sellaista olekaan joka olisi kaikissa kielissä ääntämykseltään sama esim. R-kirjainta ei Aasiassa osta lausua opettamallakaan vaan lausuvat L.
Jasmin = Tsäsmin
ap:n kriteereilla oli ap:lle mieleen nimi Evelyn... Suomeksi = evelyn ja englanniksi = iivlin. Ei kylla lausuta ollenkaan samalla lailla. Ehdotan Jasmin tai Paula
laittamalla Jiin tilalle Yyn. Nyt se lausutaan myös englanniksi jasmin.
Äännetään ilmeisesti "Mimousa" Mut aika llähellä sekin mielestäni molemmissa kielissä...
Olen itse Mia ja tyttäreni on Ina, ainakin uusiseelantilaiset sukulaisemme ääntävät ne kuten ne kirjoitetaan.
tosiaan lausuta samalla tavalla!
t. "hänä"