Lue keskustelun säännöt.
Ruotsinkieliset, saisinko oikeinkirjoitus apua!
23.12.2012 |
Toimitan ahvenanmaalaisen sukulaisen puolesta kukkalähetyksen ruotsinkieliselle mummille. Korttiin pitäisi laittaa toivotuksena: Julkramar ja sitten oli jotain, mitä en kuullut ja toivottajien nimet. Onko tuo julkramar oikein kirjoitettu? Olisko sit från tai jotain?
*kiittää ja kumartaa*
Kommentit (4)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Eli "julkramar till mommo från..."
Ap, kirjoita Julkramar från X (och Y).
Mummi voi olla momo, mommo, mormor, famo, fammo, farmor. Tai voi olla joku perheen sisäinen nimitys; jos on juutalaista sukua tai -haaraa, voi olla nana, jos taas venäläistä voi olla baba. Tai mummia puhutellaan etunimellä.
Kyllä mommo ymmärtää että kukat ovat hänelle kun ne hänelle tulevat.
Julkramar till ... från ...