Suomalaiset AirBnb-tarjoajat: ilmanvaihto EI OLE ilmastointi
Olen etsinyt majoituksia kesälomareissulle kotimaassa ja huomaan yhden toistuvan asian suomalaisissa AirBnb-ilmoituksissa: mukavuudeksi on merkitty ilmastointi ("air conditioning") ja kysyessä selviää että asunnossa ei ole ilmastointia, vaan koneellinen ilmanvaihto.
Onko kyse englannin osaamattomuudesta vai tietämättömyydestä, kun luullaan että nämä ovat sama asia? Ilmastointi/air conditioning tarkoittaa että asunnossa on viilennys (oli sitten ilmalämpöpumppu tai kaukokylmä tms.), ei sitä että siellä on ilmanvaihto ("ventilation"). Se nyt löytyy kaikista asunnoista Suomessa eikä ole mikään erillinen "mukavuus".
Kommentit (2)
No sehän on ihan perinteistä, että puhutaan ilmastointiputkista kun tarkoitetaan ilmanvaihtokanavaa.
Onhan siinä ensimmäinen kirjain ihan oikein.
Kaikissa asunnoissa ei ole venttiiliäventtiiliäkään.