Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko teillä suvussa (ollut) jollain väärä nimi sen vuoksi että pappi kirjasi sen väärin?

Vierailija
25.06.2025 |

Äitini piti olla Marita, mutta jostain ihme syystä pappi kuuli Riitta ja se sitten nimeksi jäi. 

Kommentit (75)

Vierailija
1/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Isoisällä meni yksi kirjain pieleen, Tauno - > Mauno. Tosin häntä kutsuttiin toisella nimellä sitten kuitenkin. 

Vierailija
2/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikka kuinka monella. Osa myös luki paperille kirjoitetun nimen väärin ja kirjasi väärän nimen ylös. Puhumattakaan vääristä syntymäajoista ja -paikoista. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun isoisällä vaihtui sukunimi, kun meni kouluun.. opettaja ei vaan suostunut käyttämään oikeaa sukunimeä. Ja sen myötä myös mulla on nyt toi toinen sukunimi.  

Vierailija
4/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anopin nimi aikoinaan kirjoitettiin papereihin kaunokirjoituksella ja sihteeri luki sen väärin, ja niin Sannasta tuli Saima.  Korjasi sen itse virallisesti Sannaksi aikuiseksi tultuaan.

 

Vierailija
5/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla. Pitäisi olla yhteenkirjoitettu mutta pappi oli laittanut sen väliviivalla. 

Vierailija
6/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun isoisällä vaihtui sukunimi, kun meni kouluun.. opettaja ei vaan suostunut käyttämään oikeaa sukunimeä. Ja sen myötä myös mulla on nyt toi toinen sukunimi.  

No tämä on jo outo.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä on veronkantajat vaihtaneet vahingossa sukunimenkin joskus historiassa.

Vierailija
8/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun isoisällä vaihtui sukunimi, kun meni kouluun.. opettaja ei vaan suostunut käyttämään oikeaa sukunimeä. Ja sen myötä myös mulla on nyt toi toinen sukunimi.  

Miksei suostunut? 😯

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yhdellä kaverilla kävi näin. Kahden konsonantin sijaan nimessä on yksi.

Vierailija
10/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luultavasti kaikissa suomenkielisissä suvuissa on. Nimistä on laitettu kirkonkirjoihin ruotsinkielinen versio, tyyliin Akseli on kirjoitettu Axel. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo, mutta sukunimi. Äidinisä suku tuli suomenruotsalaiseltä alueelta Hämeeseen, nimi niin sanotusti käännettiin eli kirjoitettiin päin honkia. 

Vierailija
12/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei mutta melkein pahempaa. Pappi oli sitä mieltä että nimi oli huono ja liian erikoinen ja omin päin muutti sitä hieman niin että se oli tavallisempi. Vanhemmat eivät kai uskaltaneet sanoa vastaan.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Luultavasti kaikissa suomenkielisissä suvuissa on. Nimistä on laitettu kirkonkirjoihin ruotsinkielinen versio, tyyliin Akseli on kirjoitettu Axel. 

Tuo on eri asia. Ei se ole virhe vaan sen ajan tapa. 

Vierailija
14/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Luultavasti kaikissa suomenkielisissä suvuissa on. Nimistä on laitettu kirkonkirjoihin ruotsinkielinen versio, tyyliin Akseli on kirjoitettu Axel. 

Ei tuo ole virhe vaan sen ajan tapa. Virallinen nimi oli ruotsinkielinen tai muuten vain hienompi ja kaikki sitten käyttivät sitä suomalaista versiota arjessa. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Papit ovat olleet ruotsinkielisiä ja nimenneet ihmisiä ruotsinkielisillä nimillä. Hoono soomi ollut yleistä ja papit ovat tarkoituksella vaihtaneet nimiä. 

Tämä on osa sitä identiteettiin kohdistuvaa syrjintää mistä olemme kärsineet ruotsin kielen takia. 

Vierailija
16/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Luultavasti kaikissa suomenkielisissä suvuissa on. Nimistä on laitettu kirkonkirjoihin ruotsinkielinen versio, tyyliin Akseli on kirjoitettu Axel. 

Matinpoika laitettiin kirkonkirjoihin Mattson ym.

Vierailija
17/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nämä ovat muistoja pakkoruotsalaistamisesta silloin. Emme ole päässeet siitä vieläkään eroon. 

Vierailija
18/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nämä ovat muistoja pakkoruotsalaistamisesta silloin. Emme ole päässeet siitä vieläkään eroon. 

Pakkoruotsilla meidät pidetään toisen luokan kansalaisina vieläkin. 

Suomen kieli ei ole tarpeen mutta ruotsin kieli riittää mihin tahansa. 

Presidentti Stubbin poika ei osaa suomea ja pääsi hyvään tehtävään.

Vierailija
19/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Luultavasti kaikissa suomenkielisissä suvuissa on. Nimistä on laitettu kirkonkirjoihin ruotsinkielinen versio, tyyliin Akseli on kirjoitettu Axel. 

Ei tuo ole virhe vaan sen ajan tapa. Virallinen nimi oli ruotsinkielinen tai muuten vain hienompi ja kaikki sitten käyttivät sitä suomalaista versiota arjessa. 

Siihen aikaan monet eivät edes osanneet lukea tai kirjoittaa, ei sillä ollut juurikaan merkitystä mikä se kirjoitettu versio oli, ei sitä välttämättä edes tiedetty mikä se on. Omalle isoisoäidille oli aikanaan yllätys että kirkonkirjoissa luki Katarina, hän oli aina ollut Katri. 

Vierailija
20/75 |
25.06.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Luultavasti kaikissa suomenkielisissä suvuissa on. Nimistä on laitettu kirkonkirjoihin ruotsinkielinen versio, tyyliin Akseli on kirjoitettu Axel. 

Tuo on eri asia. Ei se ole virhe vaan sen ajan tapa. 

Ei ollut tapa, vaan pakkoruotsalaistamista. Identiteetin vaihtamista ja pakottamista.

Jos halusi päästä kouluun piti opiskella ruotsiksi ja nimi vaihdettiin myös.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kuusi kolme