Lue keskustelun säännöt.
Kielitietäjät! Mitä on "meni tuusan nuuskaksi" englanniksi?
Kommentit (31)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Blown into the päreet of a thousand lakes.
I cannt explain this mess. No words to explained it. EVerythig is as destoyed as destoyed. Before after wheen too late.
Vierailija kirjoitti:
Smashed it like an Idaho Potato.
Eli rakasteli sitä kuin perunaa? Kyllähän se peruna siinä tohjoksi menee, eli ihan looginen käännös.
I fuckeed up.