En puhu lapsellemme suomea, vaan englantia
Olen kaksikielinen, englanti ja suomi ovat molemmat tunnekieliäni, suomi vähemmän.
Mieheni on espanjankielinen amerikkalainen ja kotikielemme on englanti. Mies puhuu lapselle espanjaa.
Asumme nyt Suomessa, mutta emme varmaankaan kovin pitkään. Turha opettaa lapselle pikkukieli, josta en edes itse kauheasti välitä. Ruotsi olisi jo ihan eri asia.
Kommentit (15)
Mä en puhu lapselleni lainkaan. Murisen vaan
Minä en puhu lapsilleni espanjaa. En viitsi puhua kieltä jonka kansalaiset elävät suomalaisten maksamilla eu tuilla.
Vierailija kirjoitti:
Kunhan lapsesi ei jää englanninkielisenä Suomeen ja vingu sitä, että ei työllisty tai vaikea asioida, kun ei osaa suomea. Muutenhan tuo on perheesi asia.
Eiköhän lapsi opi vähintään leikkikavereiltaan myös suomea. Jos tää siis ei ollut joku tavallinen provo.
OK, mutta mikä on tämän avauksen tarkoitus? Halusitko keskustella asiasta?
Provohan tämä taitaa olla, mutta olen kuullut niin monien vastaavissa olosuhteissa kasvaneiden valittelevan sitä, ettei opetetttu suomea. Vanhempana kuvitteellista lastasi voi todella harmittaa, olisi mahdollisuus tuntea kokonainen kulttuuri ja kieli, monilla kansainvälisten perheiden kasvateille tulee jossain vaiheessa tarve tutustua omiin juuriin, mikä on huomattavasti vaikeampaa ilman kielitaitoa. Tuossahan katkeaa yhteys myös mahdollisiin iäkkäämpiin sukulaisiin. Suomi voi tuntua sinusta turhalta pikkukieleltä, mutta ikänsä jossain muualla asuneelle lapsellesi se voi olla eksoottinen ja kiinnostava osa omaa historiaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kunhan lapsesi ei jää englanninkielisenä Suomeen ja vingu sitä, että ei työllisty tai vaikea asioida, kun ei osaa suomea. Muutenhan tuo on perheesi asia.
Eiköhän lapsi opi vähintään leikkikavereiltaan myös suomea. Jos tää siis ei ollut joku tavallinen provo.
Minäkin mietin tätä, mutta lapsen voi laittaa englanninkieliseen päiväkotiin (ainakin Helsingissä). Eli lapsen kyllä onnistuu sulkemaan pois englanninkielisiltä leikkikavereilta.
Vierailija kirjoitti:
OK, mutta mikä on tämän avauksen tarkoitus? Halusitko keskustella asiasta?
Minusta avaus oli muuoin hyvä ja ymmärrettävä mutta en ymmärrä, miksi piti tässä kohtaa lyödä poskelle ruotsin kielellä...
Se vähän yksinkertasempi mies
Vierailija kirjoitti:
mikä on tunnekieli?
Sellainen jolla ajattelee, ilmaisee itseään.
Kaksikielisellä on mahdollista, että vain toinen kieli on "tunnekieli", vaikka hallitsee molemmat kielet natiivisti.
Olipa hyvä provo pakkoruotsin mainostamiseen. Ketäpä yritit vakuuttaa? :D
Kunhan osaat sitä enkkua kunnolla. Niin paljon kuulee näiden ”kielitaitoisten” ja ”kaksikielisten” puhuvan lapsilleen aivan karmeaa kieliopillisesti huonoa englantia. Taivutukset ja prepositiot, sanojen korrekti lausuminen päin honkia. Kielipuolet sitten kärsivät opinnoissa ja työelämässä. Itse olen onnellinen, että opin lapsena hyvin tämän vähättelemäsi pikkukielen, koska hyvä taito yhdessä kielessä on luonut kunnon pohjan oppia monta uutta kieltä ja myös osata niitä kunnolla.
Kunhan lapsesi ei jää englanninkielisenä Suomeen ja vingu sitä, että ei työllisty tai vaikea asioida, kun ei osaa suomea. Muutenhan tuo on perheesi asia.