Mitä tarkoittaa sanonta "kiskis kukkalalla on munat sekä makkarat"?
Kommentit (12)
Tämä on valitettavasti vain tilaajille... https://www.kaleva.fi/kun-korsussa-oli-kurjaa-erkki-tiesmaa-tarttui-kyn…
"
Heinäkuussa alkanut hyökkäys hyytyi asemasodaksi jo elokuussa. Korsuissa ilmeet synkkenivät. Päivät venyivät viikoiksi ja viikot kuukausiksi rintamalinjan muuttumatta.
Esimiesten käskystä Tiesmaa otti kitaransa ja muutaman kaverin viihdyttääkseen joukkoja, jotka olivat ikävystymässä.
Pystyyn polkaistun korsuorkesterin ohjelmistossa oli tuttuja lauluja ja ralleja, jotka kertoivat vaikkapa Italian diktaattorin Benito Mussolinin sotaretkistä.
Useimmin Uhtuan suunnalla taisi soida saksalaisten suursuosikki, hempeä rakkauslaulu Lili Marleen.
Majuri Mäkinen suivaantui nopeasti sotalaulujen vieraisiin nimiin ja maisemiin.
– Onhan meillä tässä omakin sotamme!
Hän luetteli liudan tutuksi tulleita paikkoja, jossa joukot olivat majailleet ja taistelleet. Röhö, Kis-kis kukkulat Muna ja Makkara, Uhtua – ja Eldankajärvi.
– Pitäisihän niistä nyt laulu syntyä."
Vierailija kirjoitti:
Sehän on laulun sanoista, kappaleesta Eldankajärven jää. Tuollaiset kukkulat on Venäjän Karjalassa.
Joo lauluhan pohjautuu todellisiin paikkoihin. Niillä oli siellä ryminän aikaan toimintaa.
-Aito ja alkuperäinen, (valitettavan) vähän käytetty yksilö-
Ei se ole mikään sanonta vaan laulun sanat
Muistaakseni muna ja makkara olivat koodinimiä kahdelle sillanpääasemalle. Kyseisessä laulussa mainitaan toisen sillanpääaseman (muna) menettäminen.
Vierailija kirjoitti:
Muistaakseni muna ja makkara olivat koodinimiä kahdelle sillanpääasemalle. Kyseisessä laulussa mainitaan toisen sillanpääaseman (muna) menettäminen.
Kis-Kis-kukkulat,
on siellä munat sekä makkarat,
mutta se Muna kun se meni,
niin se Makkara jäi vain, juu.
Tiedätkä ap mikä on sananparsi? Tuo ei ole sellainen.
Eldankajärvikin on itse asiassa Joutankajärvi. Mutta kun se kartassa oli venäläisin (kyrillisin) kirjaimin, niin suomalaiset ei osanneet lausua sitä jo-kirjainta muuten kuin e-kirjaimeksi. Venäjässä on jo-kirjain, joka näyttää e-kirjaimelta ja siinä on pisteet päällä, mutta kukapa sen olisi tulkannut. vedettiin mutkat suoriksi ja tehtiin Joutankajärvestä Eldanka.
"Munat ja makkarat" oli tukikohtia.
Munakukkula oli ainakin tärkeä sotimispaikka. Ilmeisesti se oli Lempaalan korkein mäki, joka oli suomalaisten hallussa. Sitten kai venäläiset parisataa venäläistä upseerioppilasta valtasi sen, ja sitten suomalaiset valtasivat sen takaisin. Radiossa tuli joskus jotain munakukkulajuttua, taisi olla jotain aikalaisäänitteitä.
Niin, muna ja makkara oli nimetty niiden kukkuloiden muotojen mukaan.
Sehän on laulun sanoista, kappaleesta Eldankajärven jää. Tuollaiset kukkulat on Venäjän Karjalassa.