Kysymys saksantaitajille
Kollegallani on tapana esitellä itsensä puhelimessa saksaksi nimellä "die Nina" firmasta se ja se. Osaan kyllä saksaa, mutta en ole opiskellut sitä pääaineenani kuten die Nina on, joten en ole varma siitä, mitä hän haluaa viestittää tällä muodolla. Ei kai sävy ole sentään sama kuin jos minä soittaisin työpuhelun ja esittelisin itseni nimellä "the Anna"?
Kommentit (21)
Kun esitellään, voidaan sanoa Ich bin der Hans.
Vierailija kirjoitti:
Sävy tuossa on: "Minä olen se Nina firmasta se ja se." Eli oletetaan, että Nina on jo vastaanottajalle aikaisemmin tuttu kuulopuheista tms.
Ei ole tavallinen tapa esitellä itseään sellaiselle henkilölle, jonka kanssa on jo puhunut itse aikaisemmin. Mutta toisaalta ei äidinkielenään saksaa puhuva saa kyllä anteeksi, vaikka ei käyttäisi kieltä täydellisesti, kunhan ei puhu loukkaavasti.
Itävallassa asunut
Kiitos vastauksesta. :)
Olen ollut kahden vaiheilla tämän asian kanssa. Ninalla on jät-ti-mäi-nen ego, joten olen arvellut, että tämä on yksi hänen monista tavoistaan tuoda itseään esille. Kun en kuitenkaan ole spesialisti, ajattelin kysyä muilta. Ja selvisihän se.
Ap
Jos on useampi Nina ja hän on se ainoa tärkeä.
Vierailija kirjoitti:
Kun esitellään, voidaan sanoa Ich bin der Hans.
Viittaako Hans tässä siihen, että hänestä olisi kuultu aiemmin muualta vaikka jonkun puolisona tai kollegana? Ei kai noin voi sanoa tuntemattomana tuntemattomalle?
Ap
Siis onko tämä sana todellakin sensuroitu (lisätty välit):
R e i n e m a c h e f r a u
?
Lyhyen saksan lukeneen oon joskus ihmetellyt tuota samaa määräävän artikkelin käyttöä nimen edessä. Mutta kyllä sitä kuulee ihan natiivipuhujilta, joten ei se "die Ninalta" voi mikään totaalivirhe olla.
Olisi kyllä kiva kuulla paremmilta saksantaitajilta, onko sillä jokin muukin merkitys.
Vierailija kirjoitti:
Siis onko tämä sana todellakin sensuroitu (lisätty välit):
R e i n e m a c h e f r a u
?
Kokeilenpa kirjoittaa sanan Reinemachefrau tähän muiden sanojen keskelle. En osaa kyllä edes arvata, miten se liittyy aiheeseen. :D
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siis onko tämä sana todellakin sensuroitu (lisätty välit):
R e i n e m a c h e f r a u
?
Kokeilenpa kirjoittaa sanan Reinemachefrau tähän muiden sanojen keskelle. En osaa kyllä edes arvata, miten se liittyy aiheeseen. :D
Ap
Tuli jostain syystä mieleen elokuva "Kuollut mies ei palttoota kaipaa", jossa toistui muutaman kerran: Ich bin deine R...
Kokeilin kaksi kertaa postata, muttei mennyt läpi.
Aloittaisin sanomalla "Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun esitellään, voidaan sanoa Ich bin der Hans.
Viittaako Hans tässä siihen, että hänestä olisi kuultu aiemmin muualta vaikka jonkun puolisona tai kollegana? Ei kai noin voi sanoa tuntemattomana tuntemattomalle?
Ap
Tuntemattomana tuntemattomalle. Olen ollut monta kertaa Saksassa ja näin ihmiset esittäytyivät. - se, jolta kysyit
Voisiko tuo vastata suomalaistyyppistä puhelun aloitusta: "Matti vaan, terve."
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun esitellään, voidaan sanoa Ich bin der Hans.
Viittaako Hans tässä siihen, että hänestä olisi kuultu aiemmin muualta vaikka jonkun puolisona tai kollegana? Ei kai noin voi sanoa tuntemattomana tuntemattomalle?
Ap
Tuntemattomana tuntemattomalle. Olen ollut monta kertaa Saksassa ja näin ihmiset esittäytyivät. - se, jolta kysyit
Jännä ilmiö. Kaikkea sitä oppiikin vielä vanhoilla päivillään. :)
Ap
Voisi jatkaa ystävällismieliseen sävyyn
SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit.
Die Straße frei den braunen Bataillonen.
Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!
Vierailija kirjoitti:
Voisi jatkaa ystävällismieliseen sävyyn
SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit.Die Straße frei den braunen Bataillonen.
Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!
Äläpäs nyt innostu. Jos kuitenkin on pakko innostua, kokeile valvontakomission refleksejä vaikka omassa keskustelunaloituksessasi.
Ap
Hahaa, ei tosiaan mene läpi tämä lause, kyse ei siis ole tuosta R-sanasta selkaisenaan:
Ich bin deine R e i n e m a c h e f r a u.
Vierailija kirjoitti:
Hahaa, ei tosiaan mene läpi tämä lause, kyse ei siis ole tuosta R-sanasta selkaisenaan:
Ich bin deine R e i n e m a c h e f r a u.
Erikoista! Minunkin kirjoittamanani tuo jää setsuurin kynsiin. Etsiskelin syytä netistä, ja automaattiehdottelussa tuli vaihtoehdoksi "Ich bin nicht deine Putzfrau", joka taas toi tarjolle pelkkää p*rnoa. En tutkinut enempää. Katsotaanpa, tuleeko Putzfrau perille.
Ap
Sävy tuossa on: "Minä olen se Nina firmasta se ja se." Eli oletetaan, että Nina on jo vastaanottajalle aikaisemmin tuttu kuulopuheista tms.
Ei ole tavallinen tapa esitellä itseään sellaiselle henkilölle, jonka kanssa on jo puhunut itse aikaisemmin. Mutta toisaalta ei äidinkielenään saksaa puhuva saa kyllä anteeksi, vaikka ei käyttäisi kieltä täydellisesti, kunhan ei puhu loukkaavasti.
Itävallassa asunut