Google Kääntäjän jälki pöyristyttää – kokeile itse, mitä se sanoo miehistä ja naisista
Johtajat ovat miehiä, siivoojat naisia – ainakin jos Googlen käännöskoneelta kysytään.
Sosiaalisessa mediassa lähti leviämään eilen Google Kääntäjästä eli Google Translatesta otettuja kuvakaappauksia lyhyistä suomenkielisistä stereotyyppisiin ammattinimikkeisiin ja ominaisuuksiin liittyvistä lauseista. Lauseet olivat luokkaa hän on rohkea, hän rakentaa, hän tiskaa.
Kääntäjä näyttää kääntävän virkkeet suomesta englantiin johdonmukaisesti siten, että tekemistä, rohkeutta ja aktiivisuutta kuvaavat ominaisuudet liitetään miehiin. Kotityöt puolestaan liitetään naisiin.
Asia on herättänyt verkkokeskusteluissa runsaasti närkästystä. Asia on helppo tarkistaa itse syöttämällä virkkeitä Google Kääntäjään.
https://www.is.fi/digitoday/art-2000007848950.html
mies53v
Kommentit (27)
Vierailija kirjoitti:
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…
Hienosti mustapestään valkoista naista...
Vierailija kirjoitti:
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…
Tässä on hyvä huomata että haku sanoilla "Happy woman" tuottaa pääasiassa valkoisen naisen kuvia. 'White' lisäys hakuun tuo kuvia joissa ihonväri on relevantti.
No tämähän saa ap:n varmasti iloiseksi 🙄
Nyt tuo on muutettu. Antaa molemmat nykyään.
Vierailija kirjoitti:
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…
Tämä on sitä todellista aivopesua, vaikka aina löytyy joku ääliö, joka sanoo että johtuu sivun sisällöstä, vaikka kyseessä on tietoinen päätös. Hyvesignaloinnin tulosta.
Kotimainen Fiskmö-käännin samoilla linjoilla (kääntää ruotsiksi).
https://translate.ling.helsinki.fi/
Han diskar, han sjunger. Hon dansar. Han är ledaren.
JA TÄMÄKIN VIELÄ!!
Han jobbar. Hon dammsuger.
Kaikkiin siis käytetty hän+verbi. Ei tämä osaa edes heniä :(
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…
Tässä on hyvä huomata että haku sanoilla "Happy woman" tuottaa pääasiassa valkoisen naisen kuvia. 'White' lisäys hakuun tuo kuvia joissa ihonväri on relevantti.
Älä laita tällaisia, menee öyhöttäjän viestiltä muutoin perusta alta...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…
Tämä on sitä todellista aivopesua, vaikka aina löytyy joku ääliö, joka sanoo että johtuu sivun sisällöstä, vaikka kyseessä on tietoinen päätös. Hyvesignaloinnin tulosta.
The photos are not what you expected, but that doesn't mean the search is "wrong" or trying to influence you to think differently about race or gender. It's consistent with Google's algorithm for every search. It shows people what they think they want, not what they actually typed.
Similarly, if you typed in a Google search for "that movie about droids". Google will almost certainly show you pictures of Star Wars, not pictures about a movie called "Droids". This is because Google doesn't just translate your words into pictures. It tries to translate your words into an expression of what you want. For some reason, Google thinks this is what people want to see when they type in "Happy White Women".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…
Tässä on hyvä huomata että haku sanoilla "Happy woman" tuottaa pääasiassa valkoisen naisen kuvia. 'White' lisäys hakuun tuo kuvia joissa ihonväri on relevantti.
Silloinhan pitäisi vastaavasti tulla valkoisia naisia hauilla black woman ja asian woman.
Oho, onpas google kääntäjä hauska. Tein äsken testilauseita ja joihinkin tosiaan kääntäjä antoi "he" ja joihinkin "she".
--
Näihin tuli "he":
Hän on rohkea.
Hän rakentaa.
Hän siivoaa.
--
Näihin tuli "she":
Hän tiskaa.
Hän meikkaa.
Hän masturboi.
--
Teen pian lisää testilauseita :D
Tästä syystä, kun maailmassa kaikki suunnitellasn vain miestä lähtökohtana pitäen, tekniikan ja algoritmien ynnä muiden härpäkkeiden suunnitteluun tarvitaan naisia! Sisäänrakennettu misogynia on juuri tuota kuin googlekääntäjä meille esimerkillään näyttää. Joko näitä epäkohtia vihdoinkin tehtäisiin näkyviksi.
Peiliin katsomisen paikka ihmisillä. Jos kaikkialla käytetään johtajista puhuttaessa useimmiten miehistä muotoa, myös kone valitsee sen.
Vierailija kirjoitti:
Oho, onpas google kääntäjä hauska. Tein äsken testilauseita ja joihinkin tosiaan kääntäjä antoi "he" ja joihinkin "she".
--
Näihin tuli "he":
Hän on rohkea.
Hän rakentaa.
Hän siivoaa.
--
Näihin tuli "she":
Hän tiskaa.
Hän meikkaa.
Hän masturboi.
--
Teen pian lisää testilauseita :D
Joo, antaa olla, nyt saa testaaminen riittää. Meni lauseet tosiaan niin että sankarillisiin rohkeisiin aktiviteetteihin tuli usein "he" ja säälittäviin aktiviteetteihin tuli usein "she". Mutta useita omituisia poikkeuksiakin löytyy. Esim kun käyttää sanaa kondomi.
Hän käyttää kondomia: SHE
Hän ei käytä kondomia: SHE.
Hän on kondomi: SHE.
Hän ei ole kondomi: HE.
Vierailija kirjoitti:
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…
HYI HELVETTI!
Happy white man = tulee mustia miehiä mitä helvettiä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…
Tämä on sitä todellista aivopesua, vaikka aina löytyy joku ääliö, joka sanoo että johtuu sivun sisällöstä, vaikka kyseessä on tietoinen päätös. Hyvesignaloinnin tulosta.
The photos are not what you expected, but that doesn't mean the search is "wrong" or trying to influence you to think differently about race or gender. It's consistent with Google's algorithm for every search. It shows people what they think they want, not what they actually typed.
Similarly, if you typed in a Google search for "that movie about droids". Google will almost certainly show you pictures of Star Wars, not pictures about a movie called "Droids". This is because Google doesn't just translate your words into pictures. It tries to translate your words into an expression of what you want. For some reason, Google thinks this is what people want to see when they type in "Happy White Women".
Joo. Siis googlen hakukone ei tosiaan ole objektiivinen/neutraali. Vaan nehän käyttää personointia. Hakukone tarjoaa niitä tuloksia joita arvelee hakijan haluavan.
Jos ei googlen tuosta ominaisuudesta tykkää niin pitää käyttää eri hakukonetta. Ainakin duckduckgo hakukoneesta väitetään että se on neutraali.
Eikö tuo nyt johdu yksinkertaisesti siitä, että se ottaa esimerkkejä joistain oikeista teksteistä. Minä olen aina järkeillyt tämän niin, kun joillekin sanoille ei löydy mitään oikeaa vastinetta vaan joku merkitys, joka on selkeästi napattu jostain fraasista. Sinne ei siis kukaan syötä tahallaan tuollaisia stereotypioita sortaakseen naisia. Netissä nyt vain sattuu löytymään enemmän yhteyksiä jompaankumpaan sukupuoleen. Sitä voidaan tietysti pohtia, miksi näin.
Vierailija kirjoitti:
Tästä syystä, kun maailmassa kaikki suunnitellasn vain miestä lähtökohtana pitäen, tekniikan ja algoritmien ynnä muiden härpäkkeiden suunnitteluun tarvitaan naisia! Sisäänrakennettu misogynia on juuri tuota kuin googlekääntäjä meille esimerkillään näyttää. Joko näitä epäkohtia vihdoinkin tehtäisiin näkyviksi.
tällä ei ole mitään tekemistä sukupuolien kanssa vaan todennäköisyyksien
algoritmi joutuu arvaamaan pronominin kontekstistä ja sana "tiskaa" yhdistyy useimmin naisiin
jokainen järkevä koodari päätyy samaan lopputulokseen vaikka olisikin nainen
happy white woman
https://www.google.com/search?q=happy+white+woman&rlz=1C1GCEU_fiFI821FI…
happy asian woman
https://www.google.com/search?q=happy+asian+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwi…
happy black woman
https://www.google.com/search?q=happy+black+woman&tbm=isch&ved=2ahUKEwj…