Hesarissa lukee "oikeuden käynti" Charlie Hebdo -otsikossa tänään
Kommentit (5)
Vierailija kirjoitti:
Tänä aamuna olen mediasta löytänyt otsikoista valkoposki-hanhen, ääni vyöryn ja Tanskalainen (tarkoitettiin kansalaisuutta, ei sukunimeä). Toimittajaksi pääsee nykyisin vihertämällä.
Ihmettelen, aina ajatellut, edes edes laadukkaampien lehtien toimittajat osaisivat suomen kieltä. Laittakaa palautetta.
Ei hemmetti. Aikamoinen munaus ammattikirjoittajalta.
No, missähän se oikeus sitten kävi? Kävikö kaukanakin?
Pisti sama silmään (jo eilen). Ja sitä aikaisemmin muutkin kirjoitusvirheet. Minähän niitä teen ja saankin tehdä, koska en ole kirjoitusammattilainen. Mutta ehkä toimittajilta voisi odottaa vähän enemmän?
Ohiksena tuohon oikeuden käynti -asiaan sen verran, että kyllähän mielestäni noinkin voi asian kirjoittaa, kun oikeutta käydään jostain asiasta. Siinä on jotain eroa kyllä, mutta ei-ammattilaisena en kyllä osaa sitä nyt selittää. Ehkä täältä palstalta joku osaa perustella?
Hieno homma että julkaisevat sen pilakuvan uudestaan. Muut lehdet voisivat osoittaa tukea julkaisemalla myös sen pilakuvan.
Tänä aamuna olen mediasta löytänyt otsikoista valkoposki-hanhen, ääni vyöryn ja Tanskalainen (tarkoitettiin kansalaisuutta, ei sukunimeä). Toimittajaksi pääsee nykyisin vihertämällä.