Opettaja lausuu Phoebe-nimen Pepeksi!
Meidän kolmasluokkalaisen koulunaloitus ei mennyt oikein putkeen tänään. Tyttö aloitti vallan uudessa koulussa, uudessa luokassa ja kova jännitys oli heti alkajaisiksi vaihtunut kunnon nolostumiseen, kun opettajan näkemys Phoebe -nimen lausumisesta on Pepe! Tyttö oli pyytänyt lausumaan nimen oikein, mutta pyyntö oli mennyt kuuroille korville ja nyt meillä onkin sitten koko ilta itketty uutta tahatonta lempinimeä. Laitoin opettajalle wilmaan viestiä ja vastauskin oli saapunut: hän kuulemma ääntää kuten kuuluukin. Kuinka mä nyt saan tuon opettajan päähän sen, että tuollainen tarpeeton jääräpäisyys ei ole oikein kohtuullista, etenkin kun luokkakaverit olivat jo kuulemma lällätelleet pepeä välitunnilla? :(
Kommentit (40)
Tätäkin asiaa olisi voinut miettiä jo silloin kun nimeä valittiin. Olisit heti laittanut nimeksi Pepe, niin tätäkään ongelmaa ei olisi.
Miten se sitten äännetään? Mä ääntäisin varmaan "fööbe", muttei hajuakaan, miten tollanen Phoebe äännetään.
Vierailija kirjoitti:
Odotas kun luokkakaverit hoksaavat, että sen voi lausua myös "Pöpi."
Kyllä kyllä, Pööpi minun lausumana.
phoepe tietenkin.
selkeästi kaikki kirjaimet lausuen....
Vierailija kirjoitti:
Miten se sitten äännetään? Mä ääntäisin varmaan "fööbe", muttei hajuakaan, miten tollanen Phoebe äännetään.
Fiibi, ja kannattanee muuttaa ulkoasua siihen kun suomi sentään on junttien luvattu maa.
Hippomedusa ois ollu helpompi nimi junteille lausua.
Fiibi? Piipi? Pööpi?
Miten lausutaan?
Opettaja on oikeilla jäljillä. Phoebe (kreikan mytologiassa) on suomeksi Febe.
Fiibii?
Asiatonta opettajalta, jos tyttö on kertonut oikean ääntämisen. Rehtorille viestiä, tuo on lapsen kiusaamista. Ei tytön tarvitse kärsiä vanhempien hölmöistä valinnoista.
Suomessa lausutaan kuten kirjoitetaan. Muuta kirjoitusasuksi Fiibi niin osuu suuremmalla osalla lähemmäs. Turha nyt äidillä itkeä omaa tyhmyyttä kun on mennyt antamaan nimen josta tiesi jo etukäteen ettei sitä kuitenkaan kaikki suomalaiset osaa lausua.
Niin kun Suomessa lausutaan suomeksi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten se sitten äännetään? Mä ääntäisin varmaan "fööbe", muttei hajuakaan, miten tollanen Phoebe äännetään.
Fiibi, ja kannattanee muuttaa ulkoasua siihen kun suomi sentään on junttien luvattu maa.
Hippomedusa ois ollu helpompi nimi junteille lausua.
Seuraavalle lapselle voit antaa nimeksi Persephone, ja pyytää kaikkia lausumaan se niin että se rimmaa englannin kielen sanan ”telephone” kanssa.
No onhan Pepe paljon kauniimpi nimi kuin Fiibi. Opettaja on oikeassa..
Entä jos muuttaisitte kirjoitusasun Fiibiksi? Pitkä elämä edessä, eikä juuri kukaan osaa lausua nimeä oikein, ja kirjoittaa vielä vähemmän.
Mä olen lukenut tän saman jutun täältä ennenkin - eli provo. No, huvinsa kullakin. Mutta jos joku oikeasti antaa suomalaiselle tollasen nimen niin sitä saa mitä tilaa. Siinä saisi tyttöraukka olla koko ajan nevomassa miten nimi äännetään (ja muka opettaja ei uskoisi, please...)
Vierailija kirjoitti:
Mä olen lukenut tän saman jutun täältä ennenkin - eli provo. No, huvinsa kullakin. Mutta jos joku oikeasti antaa suomalaiselle tollasen nimen niin sitä saa mitä tilaa. Siinä saisi tyttöraukka olla koko ajan nevomassa miten nimi äännetään (ja muka opettaja ei uskoisi, please...)
Tää sama provo oli muodossa "anoppi ei osaa sanoa lapsen nimeä".
Odotas kun luokkakaverit hoksaavat, että sen voi lausua myös "Pöpi."