Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomalaisten puhe

Vierailija
03.03.2019 |

Suomalaiset ovat alkaneet puhua viisiprosenttista englantia. Englannin kielen sanat ovat ujuttautuneet lähes sellaisenaan arkikieleen. Keskimäärin noin joka kahdeskymmenes sana tuntuu olevan nykyään englantia suomalaisittain äännettynä.

Kyse ei ole nuorisokielestä tai konsulttikielestä. Kyse on siitä, että tavalliset keski-ikäiset ja keskiluokkaiset ja keskimääräiset suomalaiset ovat liian laiskoja etsimään englanninkielisille sanoille ja sanonnoille suomalaista vastinetta.

Kesti hetken, ennen kuin edes ymmärsin, mitä voikaan tarkoittaa ”Minna Canthin paras laini”. (Kärsikö Canth ehkä leinistä eli reumasta? Ei, nyt etsitäänkin kirjailijan parasta sitaattia, iskevintä kiteytystä.) Ehkä en ole vain exploorannut tarpeeksi distinktiivistä kotimaista kirjallisuutta. Parempi laittaa diskleimeri, että en tunne kaikkia treilbleisereitä. Olenhan vähän leimi. Ja niin edelleen tai kuten me (te) Suomessa sanomme: änsouon.

https://www.hs.fi/sunnuntai/art-2000006019968.html

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niiiin TÄMÄ!!!

Ärsyttää suunnattomasti, etteivät suomalaiset käytä omaa luovuuttaan ja mielikuvitustaan ja kehitä omaa kieltään, vaan pilaavat senkin mitä on jäljellä aivan älyttömällä sianenglannilla!

Vierailija
2/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sellaista se on, kun pitää kopioida muilta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sellaista se on, kun pitää kopioida muilta.

Kertoo matalasta älykkyysosamäärästä.

Vierailija
4/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä sitten? Kieli muuttuu, yllätys?

Vierailija
5/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mitä sitten? Kieli muuttuu, yllätys?

Niin muuttuu, mutta mä en ymmärrä sitä miksi pitää kopioida muita? Miksi ei voi kehittää omaa?

Vierailija
6/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitä sitten? Kieli muuttuu, yllätys?

Niin muuttuu, mutta mä en ymmärrä sitä miksi pitää kopioida muita? Miksi ei voi kehittää omaa?

Miten kuvittelet, että kielet yleensä kehittyy..?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitä sitten? Kieli muuttuu, yllätys?

Niin muuttuu, mutta mä en ymmärrä sitä miksi pitää kopioida muita? Miksi ei voi kehittää omaa?

Miten kuvittelet, että kielet yleensä kehittyy..?

Mä tarkoitin sitä, että väännetään jotain Finglishiä sen sijaan, että kehitetään suomenkielinen vastike.

Vierailija
8/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitä sitten? Kieli muuttuu, yllätys?

Niin muuttuu, mutta mä en ymmärrä sitä miksi pitää kopioida muita? Miksi ei voi kehittää omaa?

Miten kuvittelet, että kielet yleensä kehittyy..?

Näin:

https://fi.wikipedia.org/wiki/Mikael_Agricola

Kun suomalaiset itse kehittävät omaa kieltään perustuen suomen kieleen :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mitä sitten? Kieli muuttuu, yllätys?

Kieli kehittyy, mutta se ei tarkoita, että oma kieli pitäisi muuttaa englanniksi.

Vierailija
10/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen huomannut saman. Anglismia pukkaa jopa ns. laadukkaasta uutismediasta. Toimittajatkaan eivät näköäjään enää osaa suomenkielisiä ilmaisuja. Jututkin on usein käännetty sana sanalta jostain Daily Mailistä tai huffpostista.

t. ulkosuomalainen, joka mielellään ylläpitäisi äidinkieltään lukemalla suomenkielisiä uutisia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
03.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Why? You don't need Finnish in any case. By the time you might come back we have transitioned fully into English. :)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kaksi yhdeksän