Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Paella muuten lausutaan paejja eikä paella. Ja Barcelona Barffelona!

Vierailija
01.02.2019 |

Nih

Kommentit (81)

Vierailija
1/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siihen paejjaan en kajoa. Täällä vaikka asunkin. Kaiken maailman meren elävät.

Vierailija
2/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ne lausutaan suomen kielessä että paella ja barsseloona. Ihan vaan tiedoksesi. En minäkään kitise kun joku engalntilainen sanoo saunaa soonaksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Barcelonaa tosin ei lausuta äffällä..

Vierailija
4/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Väärin meni Barcelona. Sen c lausutaan kuin ässävikaisen s-kirjain.

Vierailija
5/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Väärin meni Barcelona. Sen c lausutaan kuin ässävikaisen s-kirjain.

S-vikainen lausuu ässän äffänä.

Vierailija
6/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuulostaa naurettavalta hienostelulta keskellä suomenkielisestä lausetta alkaa ääntämään yhtä sanaa noin. Poikkeuksena tilanteet, joissa henkilö puhuu äidinkielenään/toisena äidinkielenään kyseistä kieltä, tuolloin sanan natiivi ääntämys tulee luonnostaan vaikka muilta osin lause olisikin suomeksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Väärin meni Barcelona. Sen c lausutaan kuin ässävikaisen s-kirjain.

S-vikainen lausuu ässän äffänä.

Ei lausu.

Vierailija
8/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Barffelona, repeen!

Ensin pitää päättää, haluaako lausua sen espanjalaisittain vai katalonialaisittain. Jälkimmäisessä vaihtoehdossa siinä on ihan tavallinen ässä. Ensinmainitussakaan ei mikään f, vaan soinniton dentaalispirantti, kuten englannin sanassa think tuo ensimäinen konsonantti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

eteläamerikan espanjankieliset lausuu ihan barselona eli riippuu ihan kuka lausuu

Vierailija
10/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mullapa on elämä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Väärin meni Barcelona. Sen c lausutaan kuin ässävikaisen s-kirjain.

S-vikainen lausuu ässän äffänä.

Ei lausu.

Laufuu

Vierailija
12/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

eteläamerikan espanjankieliset lausuu ihan barselona eli riippuu ihan kuka lausuu

Myös moni andalusialainen on "seseante" eikä "ceceante".

Ne ymmärtää, jotka ymmärtää, mistä puhun.

F-kirjainmena sitä EI lausuta.

T. espanjan maisteri :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä lausuisin että Baffelona. Ilman ärrää.

Vierailija
14/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Väärin meni Barcelona. Sen c lausutaan kuin ässävikaisen s-kirjain.

S-vikainen lausuu ässän äffänä.

Ei lausu.

Laufuu

😂😂😂😂😂😂😂😂😂

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paella ois niinkun paeija, ei paejja.

Vierailija
16/81 |
01.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Syödäänkö Sevijjassa tortijjaa vai paejjaa?

Vierailija
17/81 |
02.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Että Mallorca lausuttaisiin Majjorca? Höpsis, kyllä se on yhä Mallorca.

Vierailija
18/81 |
02.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuulostaa naurettavalta hienostelulta keskellä suomenkielisestä lausetta alkaa ääntämään yhtä sanaa noin. Poikkeuksena tilanteet, joissa henkilö puhuu äidinkielenään/toisena äidinkielenään kyseistä kieltä, tuolloin sanan natiivi ääntämys tulee luonnostaan vaikka muilta osin lause olisikin suomeksi.

heheh, just näin. Tässä legendaarinen klippi aiheesta

Vierailija
19/81 |
02.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap on impefijji.

Vierailija
20/81 |
02.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Barffelona, repeen!

Ensin pitää päättää, haluaako lausua sen espanjalaisittain vai katalonialaisittain. Jälkimmäisessä vaihtoehdossa siinä on ihan tavallinen ässä. Ensinmainitussakaan ei mikään f, vaan soinniton dentaalispirantti, kuten englannin sanassa think tuo ensimäinen konsonantti.

Se on englantilaisittain fink.