Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Tom Jonesin Why why why Delilah suomeksi?

Vierailija
09.09.2018 |

Kuka muistaisi? Laulu kai kulki jotenkin näin:

"Ai ai ai Dylailaa
voi voi voi Dylailaa
Miiks - lähdit - pois sä niin varhain
Pyysin vain jos luokseni jäisit sä armain"

Kommentit (14)

Vierailija
1/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Googlaa tapani kansa delilah lyrics

Vierailija
2/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eiks Tapani Kansa laulanut se n? Vai oliko sittenkin joku nainen... :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Popedakin tainnut oman versionsa tehdä.

Vierailija
4/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaihdinta vasten näin varjojen liittyvän yhteen

Kaihdin tuo peittänyt ikkunaa on rakkaimpain

Luonaan on toinen

Sydämein kuolevan tunsin kun sen nähdä sain

Ei, ei, ei, Delilah

Ei, ei, ei, Delilah

Väärin teit

Oi rakkain, niin väärin teit

Menetin kaiken sä uskoni huomiseen veit

Kääntää en katsetta voinut jäin ikkunan ääreen

Aamu jo valkeni kun hänen lähtevän näin

Nauroit, kun saavuin

Tuskani vallassa hillinnyt en itseäin

Ei, ei, ei, Delilah

Ei, ei, ei, Delilah

Ei, et saa

Et jättää näin mua saa

Nyt pyydän, kun kosketan otsaasi kalpenevaa

Viimeisen kerran

Kyynelten lävitse piirteesi nähdä mä saan

Ei, ei, ei Delilah

Ei, ei, ei Delilah

Ei, et saa

Et jättää näin mua saa

Nyt pyydän kun kosketan otsaasi kalpenevaa

Vaik' anteeksi antaisit en sua takaisin saa

Vierailija
5/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ei ei Delilah  

Vierailija
6/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsena tätä laulettiin sanoilla "hei, Heidi-Laila".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mua jaksaa aina ihmetyttää nämä ihmiset, jotka kirjoittaa av:lle eikä googlaa.

Vierailija
8/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhoista klassikoista tehtiin aikoinaan niin monia käännöksiä että kaikki levytykset eivät ole edes säilyneet tähän päivään. Ainoastaan vain ne tunnetuimmat ja suosituimmat versiot.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mua jaksaa aina ihmetyttää nämä ihmiset, jotka kirjoittaa av:lle eikä googlaa.

Entä ihmiset jotka ensin googlaavat, mutta eivät löydä ja tulevat vasta sitten kirjoittamaan av:lle?

Vierailija
10/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eiks Tapani Kansa laulanut se n? Vai oliko sittenkin joku nainen... :)

Tapani Kansa teki ekan suomenkielisen version. Hesarin suht tuoreessa jutussa Kansasta luki, että levy-yhtiössä oltaisiin haluttu antaa Delilah mieluummin Dannylle. Onneksi Tapsa voitti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuuntelin, ei ollut tuo Tapsan versio. Siinä oli eri sanat ja laulaja oli niorempi, vähän samanlainen ääni kuin Tauno Palolla.

Ap

Vierailija
12/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuuntelin, ei ollut tuo Tapsan versio. Siinä oli eri sanat ja laulaja oli niorempi, vähän samanlainen ääni kuin Tauno Palolla.

Ap

http://www.aanitearkisto.fi/firs2/fi/hakufi.php

Joku noista? Tai sitten liveversio?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oon kuulu kanssa, mutta en muista esittäjää. Mutta se laulo sit myöhemmin tangoa.

Vierailija
14/14 |
09.09.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Öinen valo se kajastaa ikkunassas...

Se valo luo varjosi hahmon jon' nään silmissäin - hään naineen makuuni on.

Sydän nyt paippailen ikkunas alle näin jäin.

Ai ai ai Dylailaa

voi voi voi Dylailaa

Miiks - lähdit - pois sä niin varhain

Pyysin vain jos luokseni jäisit sä armain"

Ap