Onko Italian kielen taitajia? Mitä mies huutaa tässä pätkässä.
Kommentit (14)
Jumalaa, pyhää jumalaa.
Itse olin ainakin kuulevinani "Dio, Dio santo". Äänet kyllä tosi hiljaisella tässä koneessa.
Hyvä luoja, hyvä luoja, hyvä luoja...
En osaa minäkään, mutta veikkaan hyvä luoja/herranjumala kertaa x
En osaa italiaa, mutta kuulostaa jotain oo dio, oo dio, dio santo eli samaahan amerikkalaisetkin vastaavissa tilanteissa hokevat oh god, holy god
Minusta äijä huutaa portugaliksi "Hyvä Luoja!"
Hyvä Luoja, Hyvä Luoja, k*rpä, jotakin, josta ei saa selvää, h*ora, voin pahoin, voin pahoin.
(Ja kyllä, se cazzo on juuri se k*, siksi Italissa ei kannata huutaa "Katso!")
https://www.mtv.fi/uutiset/ulkomaat/artikkeli/oddio-santo-voi-pyha-juma…
Maikkarilla on tekstitettynä.
Vierailija kirjoitti:
https://www.mtv.fi/uutiset/ulkomaat/artikkeli/oddio-santo-voi-pyha-juma…
Maikkarilla on tekstitettynä.
Ok, mutta ei ihan sanasta sanaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
https://www.mtv.fi/uutiset/ulkomaat/artikkeli/oddio-santo-voi-pyha-juma…
Maikkarilla on tekstitettynä.
Ok, mutta ei ihan sanasta sanaan.
Tulkkaaminen ei ole sanasta sanaan kääntämistä, vaan lähimmän saman tarkoituksen kääntämistä.
Vierailija kirjoitti:
Hyvä Luoja, Hyvä Luoja, k*rpä, jotakin, josta ei saa selvää, h*ora, voin pahoin, voin pahoin.
(Ja kyllä, se cazzo on juuri se k*, siksi Italissa ei kannata huutaa "Katso!")
Miksi alapeukut, kun tuo on juuri oikea sanasta sanaan käännös? Sitähän tässä kysyttiin.
Haaveet kaatuu, niitä nousemaan en saa.