Ruotsin taitajia? Miten sanon ruotsiksi:
Jos etsit kinkkua (joulukikku kyseessä), katso/kurkista tänne.
Kommentit (13)
Om du söker efter julskinkan, kolla här!
Söker du julskinka, kolla gärna här
Vierailija kirjoitti:
Om du söker efter julskinkan, kolla här!
Tämä kuulosti hyvältä. Kiitos.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Om du letar efter en julskinka, kolla här!
Skulle du titta på här? Skinkan låtar där.
Hasse har ont i halsen. Potatis är het om du vet?
Oikea muoto riippuu myös kontekstista.
Jos henkilö X etsii kinkkua jostain, mutta ei tiedä esimerkiksi mistä kaapista, silloin voit käyttää: om du letar efter julskinkan, titta här/där.
Jos henkilö ylipäätäänsä kysyy neuvoa mitä tarjoa, voit sanoa: om du är intresserad av julskinka, kan du ta en titt på den här/de här.
Kolla här, om du söker kinkku. Eller om du söker fiske, du kan fråga "Vad kostar en kilo hauki?"
t rantaruotsalainen.
Om duu äär luukin för skinka kolla häär