Miksi sanotaan "mieheni", mutta harvoin "naiseni"
Ehkä minua vain rasittaa se mihin tuo "mieheni" viittaa.
Kommentit (7)
Siksi, että suomen kielessä puolisot ovat aviomies ja aviovaimo. Ei avionainen. Ilmaisua "mieheni"" vastaa siis "vaimoni".
Vierailija kirjoitti:
Siksi, että suomen kielessä puolisot ovat aviomies ja aviovaimo. Ei avionainen. Ilmaisua "mieheni"" vastaa siis "vaimoni".
Tämä, mieheni vs. vaimoni.
Aviomies - mieheni , aviovaimo- vaimoni , avionaiseni?
No kai tuo nyt oli itsestäänselvää, että kielioppi sitä ja tätä. Mutta ihan hyvin "naiseni" voi olla samassa arvossa kuin "mieheni".
Vierailija kirjoitti:
Siksi, että suomen kielessä puolisot ovat aviomies ja aviovaimo. Ei avionainen. Ilmaisua "mieheni"" vastaa siis "vaimoni".
Voi se vastata myös avomiestä. Poikaystävä on typerä termi jos kyse on melkein 30-v aikuisesta miehestä.
Koska naiset ovat niin omistushaluisia ja esineellistäviä. Ikään kuin heidän miehensä kuuluisi heidän omistukseensa? Kuulostaa samalta kuin sanoisi puhelimeni, tietokoneeni jne.
Aviomies ei vaan suomenkielessä oo niinkuin avionainen vaan aviovaimo, esimerkiksi. Ymmärrätkö eron? Siksi.