Miksi tuntematonta sotilasta ei ole suomennettu?
Voisi nuoretkin jotka eivät enää tuota kieltä puhu katsoa tuon elokuvan.
Kommentit (15)
Kyllä on tyhmiä lapsia sulla, jos eivät suomea osaa.
Oma 17v luki juuri Tuntemattoman sotilaan, kirjakin oli vuoden 1954 painos. Eikä yhtään valittanut.
No tekstitv:stä on joskus saanut tekstit, että suomenruotsalaisetkin ja muut saa seurattuaan :)
Aika harva nuori jolla ei ole pohjois-karjalasta juuria ymmärtää tuosta puheesta mitään.
Siinä on sinulle sopiva markkinapaikka. Kirjoita nykynuorten versio kirjasta. Jos sille on kysyntää, kustantajat varmasti kiinnostuvat.
parempi olis mielestäsi kun räppäisivät siellä tyyliin kuka muu muka, luukuta, tee niinku mä?
Miks noi molottaa noi nopeasti kuin jotkut somalit? Piriä vetäny?
Kirjan nimi on erikoinen sikäli, että vaikka aluksi Suomessakin vainajat ajateltiin jättää kentälle kuten maailmalla yleensä on tehty (mistä tuntematon sotilas sai käsitteenä alkunsa), varsin pian tuli tärkeäksi saattaa jokainen ruumis kirkkomaahan.
Uskonnon voima oli valtavan suuri tuolloin verrattuna tähän aikaan ja papisto oli miltei järjestään valkoista.
Vierailija kirjoitti:
Siinä on sinulle sopiva markkinapaikka. Kirjoita nykynuorten versio kirjasta. Jos sille on kysyntää, kustantajat varmasti kiinnostuvat.
Linnan oikeudenomistajat tuskin antavat lupaa. Ideana hyvä.
Vierailija kirjoitti:
Kirjan nimi on erikoinen sikäli, että vaikka aluksi Suomessakin vainajat ajateltiin jättää kentälle kuten maailmalla yleensä on tehty (mistä tuntematon sotilas sai käsitteenä alkunsa), varsin pian tuli tärkeäksi saattaa jokainen ruumis kirkkomaahan.
Uskonnon voima oli valtavan suuri tuolloin verrattuna tähän aikaan ja papisto oli miltei järjestään valkoista.
Tärkeää oli tuoda pojat kotiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siinä on sinulle sopiva markkinapaikka. Kirjoita nykynuorten versio kirjasta. Jos sille on kysyntää, kustantajat varmasti kiinnostuvat.
Linnan oikeudenomistajat tuskin antavat lupaa. Ideana hyvä.
Linna kuoli 1992, eli 2062 sen oikeudet ovat vapaata. Luulisi, että 47 vuodessa ehtii hioa teoksen sille tasolle, että perikuntakin hyväksyy sen julkaistavaksi.
Vierailija kirjoitti:
Aika harva nuori jolla ei ole pohjois-karjalasta juuria ymmärtää tuosta puheesta mitään.
Se vaan, kun kirjan henkilöt ovat Hämeestä ja Rokkakin kannakselta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Aika harva nuori jolla ei ole pohjois-karjalasta juuria ymmärtää tuosta puheesta mitään.
Se vaan, kun kirjan henkilöt ovat Hämeestä ja Rokkakin kannakselta.
Rokka on suomalilainen
Ois aika mahtava talvisota rap versiona.
HÄ? Onko tuo nyt olevinaan joku vitsi? Siinä puhutaan kirjakieltä ja vähän eri murteita, ja kaikkia kyllä puhutaan edelleen, vai mitä muuta kieltä täällä sun mielestä puhutaan jos ei suomea?