Äkkiä! Silmät luppaa- mitä englanniksi?
Kommentit (21)
So tired, can't keep my eyes open.
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 21:53"]I have a cactus in my ass.
[/quote]
Olipa hervoton, miten ihmeessä saan tämän naurukohtauksen päätymään?
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 21:56"]
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 21:53"]I have a cactus in my ass.
[/quote]
Olipa hervoton, miten ihmeessä saan tämän naurukohtauksen päätymään?
[/quote]
Jaa-a, en osaa siihen oikein mitään sanoa. Ajattelet jotain surullista?
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 21:52"]
Eyes are drooping
[/quote] Tämä olisi ihan kirjaimellinen käännös eli siinä mielessä paras näistä.
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 21:52"]
Eyes are drooping
[/quote]
Eyes are pooping
My eyes are promising in Savo dialect.
Voi kun tietaisi mita luppaa tarkoittaa niin voisi ehka auttaa. Jos on niin vasynyt etta silmat eivat pysy auki se on 'my lids are so heavy I cannot keep my eyes open'.
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 22:05"]
Voi kun tietaisi mita luppaa tarkoittaa niin voisi ehka auttaa. Jos on niin vasynyt etta silmat eivat pysy auki se on 'my lids are so heavy I cannot keep my eyes open'.
[/quote]
My kids are so heavy, I can not keep them up.
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 21:52"]
Eyes are drooping
[/quote] Eyes don't droop, lids do. Would look pretty gross if the eyes were coming out of their sockets.
My eyes are ice fishing.
-kielen kääntäjä
Mää sanosin kai jotenkin et "I've got heavy eye lids" tai jotain vastaavaa..
I'm tired