Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

maisteri sanoo VEJEN ja VUOJEN po. veden ja vuoden

Vierailija
02.12.2013 |

meillä on kemisti joka ei osaa tdella sanoa oikeaa genetiivimuotoa. mitä murretta?

Kommentit (55)

Vierailija
1/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Keski-Pohjanmaalla puhutaan noin.

Vierailija
2/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nuo ovat ihan oikeita genetiivimuotoja. J siirtymä-ääntenä esiintyy monessa eri murteessa. Jos osaat muotoilla jonkinlaisia kysymyksiä suullisesti, voit toki kysyä kemistiltä, mistä hän on kotoisin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo, osaa varmaan, mutta puhuu tarkoituksella murteella.

 

Nii minäki teen, ossaan kyllä puhua kirijakieltä, mutta ylleensä puhun Oulun murretta. Ihan töissäi, oom muute opettaja. 

 

Ja sanon vejen ja vuojen ja käjen ja...

 

Nii, ja minnoon tohtori :)

 

Vierailija
4/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan tyypillistä myös Oulun murteessa.

Vierailija
5/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Veren ja vuoren. Velen ja vuolen. Veen ja vuuen. Listatkaa lisää.

Vierailija
6/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

nämä eivät ole sivistyneen kielen muotoja. jokin pohjalaismurre voi tulla puhutuksia siellä Pohjanmaalla, muttei pääkaupngissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.12.2013 klo 14:56"]

nämä eivät ole sivistyneen kielen muotoja. jokin pohjalaismurre voi tulla puhutuksia siellä Pohjanmaalla, muttei pääkaupngissa.

[/quote]

Kyllä ne ovat. 

 

Vierailija
8/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.12.2013 klo 14:56"]

nämä eivät ole sivistyneen kielen muotoja. jokin pohjalaismurre voi tulla puhutuksia siellä Pohjanmaalla, muttei pääkaupngissa.

[/quote]

 

No eipä tuostakaan saanut mitään selvää!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos maisteri on taustaltaan ruotsinkielinen, on täysin ymmärrettävää käyttää d-äännettä. Muissa tapauksissa se on vain typerää hienostelua. D-äänne kuuluu puheeseen ainoastaan ruotsia äidinkielenään puhuvilla henkilöillä, koska he eivät voi ymmärtää, että kirjakieli on ainoastaan kirjoitettua kieltä eikä sitä ole tarkoitettu lainkaan puhuttavaksi. D-äännehän ei puhtaaseen suomen kieleen ole koskaan kuulunut. Kyseisissä sanoissa d-äänteen sijasta käytetään eri murteissa hyvinkin erilaisia variaatioita. 

Vierailija
10/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.12.2013 klo 15:00"]

Jos maisteri on taustaltaan ruotsinkielinen, on täysin ymmärrettävää käyttää d-äännettä. Muissa tapauksissa se on vain typerää hienostelua. D-äänne kuuluu puheeseen ainoastaan ruotsia äidinkielenään puhuvilla henkilöillä, koska he eivät voi ymmärtää, että kirjakieli on ainoastaan kirjoitettua kieltä eikä sitä ole tarkoitettu lainkaan puhuttavaksi. D-äännehän ei puhtaaseen suomen kieleen ole koskaan kuulunut. Kyseisissä sanoissa d-äänteen sijasta käytetään eri murteissa hyvinkin erilaisia variaatioita. 

[/quote]

Ei ihan noinkaan. Etelä-Pohjanmaan murteessa yleiskielen d:n vastineena on yksitäryinen r, jota on usein todella vaikea erottaa d:stä. Niinpä monelle eteläpohjalaiselle - kuten itselleni - d on tosi luonteva vaihtoehto.

 

Ja on se kyllä nyky-Suomessa muidenkin murrealueiden puhujille, koska d on jo tullut niin tutuksi.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Veen ja vuuvven. Kuulostanko yhtään sen fiksummalta? Terv. YTM Karjalasta

Vierailija
12/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.12.2013 klo 15:02"]Ei ihan noinkaan. Etelä-Pohjanmaan murteessa yleiskielen d:n vastineena on yksitäryinen r, jota on usein todella vaikea erottaa d:stä. Niinpä monelle eteläpohjalaiselle - kuten itselleni - d on tosi luonteva vaihtoehto.[/quote] 

 

Olen törmännyt useinkin kaltaisiisi tyyppeihin, jotka haluavat vaikuttaa hienommilta kuin ovat - tässä tapauksessa suomenruotsalaisilta - ja selittävät hienostelutaipumustaan jollain naurettavalla syyllä. D ja yksitäryinen r ovat täysin eri asioita, joten tunnustaisit vain reilusti taustasi ja käyttäisit sitä yksitäryistä r:ää. Kyllä sen muusta moukkamaisesta käytöksestäsi huomaa, että et todellakaan ole taustaltasi suomenruotsalainen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Veen ja vujen

 

Terv. Suomen kielen tohtori pohojosesta, mutta eteläsä asustan ja opetan.

Vierailija
14/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja tämä maesterj se viäntää oekeen levvetä savvoo sillontällön - mutta sitä poristaan vuan oekkeitten immeisten kansa.

 

Kusipäisten pönöttäjien kanssa puhun sitten pilluntarkkaa kirjakieltä. Vai oliko se pilkuntarkkaa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.12.2013 klo 15:00"]

Jos maisteri on taustaltaan ruotsinkielinen, on täysin ymmärrettävää käyttää d-äännettä. Muissa tapauksissa se on vain typerää hienostelua. D-äänne kuuluu puheeseen ainoastaan ruotsia äidinkielenään puhuvilla henkilöillä, koska he eivät voi ymmärtää, että kirjakieli on ainoastaan kirjoitettua kieltä eikä sitä ole tarkoitettu lainkaan puhuttavaksi. D-äännehän ei puhtaaseen suomen kieleen ole koskaan kuulunut. Kyseisissä sanoissa d-äänteen sijasta käytetään eri murteissa hyvinkin erilaisia variaatioita. 

[/quote]

 

 

Kyllä se d-äänne kuuluu ihan puhuttuun nykysuomeen suomenkielisilläkin. Te murteilla puhujat voisitte sitten välttää niiden murteiden käyttämistä ainakin täällä pääkaupunkiseudulla, jos ette halua antaa aivan dorkaa kuvaa itsestänne. Juntteja ei voi oikein ottaa vakavasti. 

 

Vierailija
16/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

voi hyvänen aika teidän suomentaitoa. Eräs tohtori ystäväni joutui työskentelemään Enonkoskella: koulussa opettaja oli kysynyt synonyymia sanalle "odottaa", odotti esim. sanaa "ventata", lapsi sanoi "vuottaa", silloin repesimme kun hän kertoi.

Vierailija
17/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.12.2013 klo 15:12"]

 Kyllä se d-äänne kuuluu ihan puhuttuun nykysuomeen suomenkielisilläkin. Te murteilla puhujat voisitte sitten välttää niiden murteiden käyttämistä ainakin täällä pääkaupunkiseudulla, jos ette halua antaa aivan dorkaa kuvaa itsestänne. Juntteja ei voi oikein ottaa vakavasti. 

 

[/quote]

 

Minua tietyllä tavalla huvittaa, että kaltaisesi sivistymätön ihminen kuvittelee olevansa jotenkin hienompi käyttäessään d-äännettä puheessaan. On aivan sama, mistä olet kotoisin, niin suomenruotsalaista sinusta ei saa vaikka miten puheesi väännät. 

 

Vierailija
18/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

 Keski-Pohjanmaan murteessa sanotaan vuojen ja vejen, ja lisäksi ollaan kihiloisa (ollaan kihloissa), ja juojaan maitua (juodaan maitoa). Puhun itsekin ko. murretta, vaikka olen asunut kauan muualla, ja olen maisteri. Murteet on ihania! Olisi tylsää, jos kaikki puhuisivat samalla tavalla. Tekstit kirjoitan kyllä aina yleiskielellä.

Vierailija
19/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mie pesen käet veellä viien vuuen päästä.

t. Joensuulainen

Vierailija
20/55 |
02.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Kyllä se d-äänne kuuluu ihan puhuttuun nykysuomeen suomenkielisilläkin. Te murteilla puhujat voisitte sitten välttää niiden murteiden käyttämistä ainakin täällä pääkaupunkiseudulla, jos ette halua antaa aivan dorkaa kuvaa itsestänne. Juntteja ei voi oikein ottaa vakavasti."

 

Yhdyn tähän. Työpaikoilla pääkaupungissa käytämme kirjakieltä. Tänne muuttajat, opetelkaa sitä, mm. veden/vuoden jne. Muotonne vejen /vuojen eivät anna teistä älykkään ihmisnme kuvaa ja loukkaa korviamme.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kuusi kolme