Mitä tarkoittaa rain check?
Kommentit (17)
Katsotaan sataako ulkona, että voiko mennä ulos leikkimään, pitääkö ottaa sadevarusteet mukaan. 5v tyttäreni usein käyttää tätä. "Äiti otetaan rein tsek ja mennää ulos leikkimään!"
rain check = siltä varalta että alustavasti sovittuna ajankohtana sataa.
[quote author="Vierailija" time="29.06.2015 klo 18:37"]
Mitä mahtaa tarkoittaa "otetaan rain check"?
[/quote] Rain check on lappu jonka saa kaupasta tms. kun mainostettu tavara on loppunut. Oikeuttaa saamaan alennuksen myohemmin kun tavaraa on taas myynnissa.
Rain Date on jonkun ulkoilmatapahtuman 'varapaiva' jos sattuu huono ilma.
Sitä ettei henkilö tällä hetkellä pääse sovittuun juttuun, mutta katsotaan myöhemmin uudestaan.
[quote author="Vierailija" time="29.06.2015 klo 19:05"]
Sitä ettei henkilö tällä hetkellä pääse sovittuun juttuun, mutta katsotaan myöhemmin uudestaan.
[/quote]
Tämä on se oikea vastaus, jos joku ei tajunnut.
Joissain ulkoilmaravintoloissa saa aterian halvemmalla jos sataa. Siitä käytetään nimitystä rain check.
Se ei ole noin kirjaimellinen, että sataako vaan vain epävarmaa pääseekö tulemaan ja jos ei pääse varaa rain checkin uudelleen.
Sateisen sään jälkilaskutus, raekuuroista ja trombeista saa lisäbonusta. Kaikki sataa omaan laariin.
Maksan rain checkillä jos shekkivihko jäi kotiin.
[quote author="Vierailija" time="29.06.2015 klo 19:32"]
[quote author="Vierailija" time="29.06.2015 klo 19:05"]
Sitä ettei henkilö tällä hetkellä pääse sovittuun juttuun, mutta katsotaan myöhemmin uudestaan.
[/quote]
Tämä on se oikea vastaus, jos joku ei tajunnut.
[/quote] Vastaus #5 on se oikea, alkuperainen merkitys. "Rain Check" on amerikkalainen ilmaisu, ei sita Suomessa ole keksitty, nyt vaan sovelletaan vaikka mita tarkoittamaan.
Kun kerran olette noin kaikkitietavaisia niin selittakaapas mita BOGO tarkoittaa. t.usalainen.
[quote author="Vierailija" time="29.06.2015 klo 19:59"]
[quote author="Vierailija" time="29.06.2015 klo 19:32"]
[quote author="Vierailija" time="29.06.2015 klo 19:05"]
Sitä ettei henkilö tällä hetkellä pääse sovittuun juttuun, mutta katsotaan myöhemmin uudestaan.
[/quote]
Tämä on se oikea vastaus, jos joku ei tajunnut.
[/quote] Vastaus #5 on se oikea, alkuperainen merkitys. "Rain Check" on amerikkalainen ilmaisu, ei sita Suomessa ole keksitty, nyt vaan sovelletaan vaikka mita tarkoittamaan.
Kun kerran olette noin kaikkitietavaisia niin selittakaapas mita BOGO tarkoittaa. t.usalainen.
[/quote]
BOGO - Buy one, get one
Joskus kannattaa ensin googlettaa.
Rain Check kyllä tarkoittaa amerikkalaisten sarjojen ja elokuvien perusteella sitä, että en pääse nyt kahville tms., mutta katsotaan myöhemmin uudestaan.
Nopealla googletuksella termi on tullut alunperin baseball-piireistä, joissa peli saattoi joskus peruuntua sadesään vuoksi, mutta samalla lipulla pääsi sitten toisena päivänä katsomaan kyseistä peliä. Eli siis että katsotaan toisen kerran.
Otetaan sadeshekki! Katsotaan myöhemmin tarkemmin.