Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitä mieltä nimestä Cayden?

Vierailija
29.06.2012 |

Ja osaisikohan sitä kukaan ääntää?

Harkinnassa siis pian syntyvälle vauvallemme, asuinmaassamme tavallinen nimi mutta en oikein osaa miettiä miten se toimisi Suomessa?

Kommentit (12)

Vierailija
1/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Cayden Mäkäräinen

Cayden Smith

Cayden Mäkäräinen-Smith



Ole hyvä ja käytä päätäsi..

Vierailija
2/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmasti muualla yleinen ja kauniskin nimi, mutta ei istu suomalaiseen suuhun yhtään. Ensinnäkään ei ole varmaa onko tytön tai pojan nimi, toiseksi monilla suomalaisilla c:n ja yleensäkin outojen nimien ääntämys on mitä sattuu. Joku varmasti sanoisi lastanne Gaydeniksi...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

gayden on oikein hyvä nimi, jos vanhempi samalla muuttaa oman nimensä tom of finlandiksi. Että edes jokin oikeudenmukaisuus tässä maailmassa säilyy.

Vierailija
4/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

expatriaattina ihmettelen aina tätä logiikkaa, jonka mukaan etunimen ja sukunimen pitäisi olla saman "maalainen". Meillä siis itsellä on erittäin suomalainen sukunimi, eikä sitä tietenkään olla ruvettu vaihtamaan maan vaihdoksen takia - lapsille silti on annettu ranskalaiset nimet, se on arjessa paljon helpompaa kun jokainen ymmärtää heti lasten nimet ja kaveritkin koulussa osaa ne lausua. Sukunimeä itse asiassa käytetään aika harvoin pienten lasten elämänvaiheessa ja toisaalta onpahan sitten vain yksi vaikea nimi (=se sukunimi) lausuttavana.



Saako muuten udella ap:lta minkä maalainen nimi tuo Cayden on, en olekaan sitä ennen kuullut?

Vierailija
5/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

nimiä, jotka sopii myös suomalaisiin sukunimiin. Esim. Anna, Maria, Max, Leo jne. Kyllähän sille muksulle voi tietty laittaa nimeksi Carmelita Möttönen, mutta se nyt vaan kuulostaa väkisinkin ihan hassulta. Niinkuin villasukat jakkupuvun kanssa. Sitä voi kysyä itkupotkuraivarin kanssa että MIKSEI voisi ihan hyvin laittaa villasukkia ja haisaappaita töihin jakkupuvun kanssa, mutta se nyt vaan on hassua. Piste.

Vierailija
6/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei osaa ääntää ja aina saa olla tavaamassa nimeä kirjain kirjaimelta. Ulkomailla toki toimii.



Kyllähän ne teidän Suomi sukulaiset oppivat ääntämään, kun matkivat teitä. Onko sillä väliä osaavatko muut? Onko paluumuutto Suomeen joskus ajankohtaista?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

sitten ei kai väliä sopiiko suomalaiselle. Kunhan itse osaatte sitten lausua oikein;) Mutta jos aiotte palata Suomeen, niin... Typerältä ja teennäiseltä sitä täällä pidettäisiin:/ Nätti nimi kyllä:)

Vierailija
8/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

täällä tuo nimi on tosiaan niin yleinen / tavallinen, että juuri siksi en ollut varma tuntuisiko nimi suomalaiseen suuhun hankalalle. Täällä kun sitä kuulee jatkuvasti, niin jokaiselle lienee selvää miten nimi lausutaan ja että se on pojan nimi.



Lähinnä juuri paluumuuton mahdollisuuden vuoksi mietin onko nimi liian hankala, ehkä se sitten on, harmi koska nimi on mielestäni todella kaunis. Meidän muilla lapsilla on tuollaiset "helpot kansainväliset nimet" joita joku tuossa ehdottelikin, niistä vain ei ole kauhean montaa mieluista enää jäljellä, siksi mietitään näitä paikallisiakin nimiä.



Kiitos vastauksista!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

nyt pakko sanoa, että luulin että on tytön nimi... Ja siis ei pahalla, olin vaan iiiiihan varma, kaikkea oppii av:lla:D

Vierailija
10/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei toimi lainkaan Suomessa. Kirjoitusasu ja ääntäminen Suomessa hankalia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siitä en osaisi arvata sukupuolta, lausumista kirjoitusasusta tai päinvastoin. Ja helposti se tosiaan lausutaan Gayden, vanhan ihmiset ehkä jopa "kairen".



Mutta jos kovasti tykkäätte nimestä, antakaa se, mutta toiseksi nimeksi joku helpompi tai suomalainen nimi. Jos palaatte Suomeen ja se tuntuu lapsesta hankalalta, voi ottaa toisen nimensä käyttöön. Tai nimen vaihtoa ajatellen Cayden kannattaisi olla toinen nimi ja ekana nimenä se "helppo", ekan nimen vaihtaminen kutsumanimeksi menee paljon sujuvammin, kun uudet tutut olettavat sen automaattisesti kutsumanimeksi, jos molemmat nimet näkevät.



Itse olen tehnyt näin, tosin vaihdoin kutsumanimeäni ihan muista syistä, mutta ekan nimen vaihtaminen kutsumanimeksi meni aika helposti.

Vierailija
12/12 |
29.06.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

että Suomessa nimeä on annettu sekä miehille että naisille. (Mä olisin veikannut miehen nimeksi kylläkin.)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän yhdeksän kuusi