Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

auttakaa enkunkielitaitoiset! mitä tarkoittaa" COMMONDIFICATION"

Vierailija
30.03.2006 |

lause: Commondification has resulted in a greater preoccupation with unit cost, targeting the most appropriate service at those most in need.....jne..



aihealue on siis risk, sosial policy and welfare.



Kits

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

auttakaa

Vierailija
2/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

nimittäin sanakirjakastakaan ei löydä tota sanaa...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta noin arvailuna se on jotain tyyliin arkipäiväistyminen, tavallistuminen, yleistyminen ts todennäköisesti: arkipäiväistymisen, yleistymisen prosessi. jotain tohon suuntaan.

Vierailija
4/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

coMMONdification.. esim the commondification of welfare



mutta..kiitos kuitenkin, koitan tajuta.. näkyy olevan aika tärkeä sana kun toistetaan joka paikassa..

Vierailija
5/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


lause: Commondification has resulted in a greater preoccupation with unit cost, targeting the most appropriate service at those most in need.....jne..

aihealue on siis risk, sosial policy and welfare.

Kits

Minä siis ymmärtäisin ton lauseen ajatuksen, että yleistyminen (tuotteen volyymin kasvu, palveluiden leviäminen, mikä se olikaan joka commondifikoitui) on johtanut siihen, että yksikkökustannuksia tarkkaillaan enemmän. PArhaiten soveltuva palvelu suunnataan niille, jotka ovat eniten sen tarpeessa.

Oisko esim niin, että kun terveydenhoito edistyy, kalliit hoitomenetelmät tulevat yleisiksi, niin joudutaan kiinnittämään huomiota siihen, että kelle ja miten neoikein suunnataan.

Vierailija
6/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Marxlilainen termi; kaikki yhteiskunnassa on hyödykkeitä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

britanniasta ja usasta..

Vierailija
8/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä googlettamisen tulos:

Commodification



Commodification means the transformation of relationships, formerly untainted by commerce, into commercial relationships, relationships of buying and selling.



¿Commodification¿ is a term that only come into currency in 1977, but expresses a concept fundamental to Marx¿s understanding of way capitalism develops.



Marx and Engels described the process in 1848 in the Communist Manifesto:



¿The bourgeoisie, wherever it has got the upper hand, has put an end to all feudal, patriarchal, idyllic relations. It has pitilessly torn asunder the motley feudal ties that bound man to his ¿natural superiors¿, and has left no other nexus between man and man than naked self-interest, than callous ¿cash payment¿. It has drowned out the most heavenly ecstasies of religious fervour, of chivalrous enthusiasm, of philistine sentimentalism, in the icy water of egotistical calculation. It has resolved personal worth into exchange value, and in place of the numberless indefeasible chartered freedoms, has set up that single, unconscionable freedom - Free Trade. In one word, for exploitation, veiled by religious and political illusions, it has substituted naked, shameless, direct, brutal exploitation.



¿The bourgeoisie has stripped of its halo every occupation hitherto honoured and looked up to with reverent awe. It has converted the physician, the lawyer, the priest, the poet, the man of science, into its paid wage labourers.



¿The bourgeoisie has torn away from the family its sentimental veil, and has reduced the family relation into a mere money relation.¿ [Communist Manifesto

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

tommoista tekstiä! huomenna tentti :/ nooh.. pitää koittaa ettiä tärppejä ;) surkia kun oiskin parempi enkku minulla!!! just noi kontekstiin sidotut käsitteet on niiiiiiiiiiiin hankalia ymmärtää!

Vierailija
10/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos englanti tuottaavaikeuksia, niin kokeilepa heittää se kirjan nimi tai sen tekijä googleen ja käy haun säädöistä valitsemassa että etsi vaan suomenkielisiltä sivuilta.



Verkosta löytyy paljon tutkielmia, tutkimusten lyhennyksiä jne, jossa viitataan ulkomaankielisiin kirjoihin. Sitten löytyy vielä kirja-arvosteluja, joista saa sen perusjuonen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

mut mun tuurilla sieltä ei löydy mitää suomenkielistä versiota..

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kaksi yksi