Mikä on ranu?
Täällä sen näin jossain viestissä, mutta sana jäi auki.
Kommentit (50)
Kranaatin puhekielinen lyhenne on kranu, mutta kun monille suomalaisille kr-yhdistelmä on ylivoimainen äännettävä, niin se on sitten ranu. Ihan kuin Jeesus Ristus ja Reikan valtio. Tuntemattomassa sotilaassa sotamies Rahikainen toteaa "Ranuja anto hetki sitten tykistölle". Se tarkoitti, että vihollinen ampui kranaattitulta Suomen tykistön asemiin.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 11:16"]
Tuntemattomassa sotilaassa sotamies Rahikainen toteaa "Ranuja anto hetki sitten tykistölle". Se tarkoitti, että vihollinen ampui kranaattitulta Suomen tykistön asemiin.
[/quote]
Oooh, hyvä kun selvitit! Mä olenkin aina ihmetellyt että miten ne niitä ranskalaisia siellä sodassa lämmittää ilman uunia, ja miksi niitä annettiin vain tykistölle eikä kaikille sotilaille.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 00:14"]
Ne ei muuten ole oikeasti ranskalaisia ne perunat. Tiedättekö mistä ne on?
[/quote]
Tiedän, mutta tiedätkö sinä miten ne keksittiin, ja miksi niitä sanotaan ranskalaisiksi?
Kyl mie oon sanat "ranu" ja "rane" oppinu pääkaupunkiseudulle muutettuani..
En ole ikinä kuullut ranskalaisia kutsuttavan ranuiksi. Raneiksi olen kyllä. Jaa kato googlesta
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 07:30"]
Oulussa ainakin sanotaan ranuiksi. Ja käsikranaatti on kranu.
[/quote]
En ole ikinä sanonut ranskalaisia ranuiksi, onko tämä jotain nuorempien puhetyyliä?
t. vm -75 oululainen
[quote author="Vierailija" time="31.08.2014 klo 23:20"]
Se on Mamun kielitaidoton serkku joka on raksalla töissä.
[/quote]
Älä ny naurata. Töissä?
Miksei se ole rape? Paljon loogisempi.
Vierailija kirjoitti:
Ranskalainen nugetti
Kas kun ei fägetti.
Minua ainakins sanotan Ranuksi. Asun Mikkelissä ja se on sen alueen murretta.
Meillä syörään kokopoikia eli kuoriperunoota.
Ranskanperunoota ei syörä tai mitää muitakaan raunoja.
ranu salimäki kirjoitti:
Minua ainakins sanotan Ranuksi. Asun Mikkelissä ja se on sen alueen murretta.
Taas ikivanhan aloituksen esiinnosto,typerää.
Ranu on maanparannusrae ja Rane on pummi. Ranskalaiset perunat on öljyssä kypsytettyjä perunasuikaleita.
Vierailija kirjoitti:
Mä en oo kuullut tota sanaa ranskalaisista käytettävän koskaan, vaan täällä palstalla oon lukenut. Olisko murretta, Tampereen seudulta tai jostain pohjoisesta?
Nuorisokieltä.
Vierailija kirjoitti:
Ranskalainen peruna eli ranskalainen eli ranskis. Ranu on jotain teinikieltä taas, kun ranskis on heille liian pitkä lyhenne.
Ranskis on ranskanleipä.
Typeriä lyhennyksiä sekä ranu että rane. Käyttäkää asioista oikeita nimiä.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 00:14"]
Ne ei muuten ole oikeasti ranskalaisia ne perunat. Tiedättekö mistä ne on?
[/quote]
Tiedän, mutta tiedätkö sinä miten ne keksittiin, ja miksi niitä sanotaan ranskalaisiksi?
No miksi niitä sanotaan ranskalaisiksi (ole eri kenelle vastasit), ihmetyttää miksi Suomessa sanotaan "ranskalaiset perunat", nehän ovat kaikkialla pommes frites (lausutaan pom frit) miksei Suomessakin?
Ranskis voi olla myös ranskanbulldoggi :)