Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi mun lapsen nimeä ei voida lausua oikein ?!

Vierailija
11.08.2007 |

Tyttäreni nimi on Jenny, ja se lausutaan yyllä, niin kuin kuuluukin. Mutta miksi ihmeessä hoitotätien, kavereiden vanhempien, jopa anopin, pitää lausua se JENNI? Heille on kerrottu oikea lausuminen, jopa huomautettu siitä, mutta silti ei opita! Tyttö tulee jopa surulliseksi kun häntä ei kutsuta omalla nimellään, ja niin minäkin. Jos olisin halunnut tytärtäni kutsuttavan Jenniksi, en olisi antanut hänelle nimeksi Jenny!

Kommentit (117)

Vierailija
1/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos olet tarkka nimen lausumisesta, niin sinun pitää antaa lapsellesi sellainen nimi, jota ei lausuta väärin.



Meidän pojasta ei tullut Topiasta, koska puolet ihmisistä lyhentäisi sen Topiksi. Ja minä en halunnut lapsesta Topia.

Vierailija
2/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sen vielä ymmärtää, että nimi lausutaan vähän väärin, niin kuin tässä tapauksessa, mutta ei sitä saa kukaan alkaa mielivaltaisesti lyhennellä/pidennellä!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oman poikani nimi on Jan, isänsä on norjalainen. Suomessa jatkuvasti kutsutaan nimellä Jani. Itse olen kieliasioissa pilkunviilaaja, mutta ei kai auta kuin antaa periksi. Lisäksi lasten sukunimi alkaa kirjaimilla skj...suhuässänä lausutaan, mutta suomalainen lausuu just kuin se kirjoitetaan. Ei voi mitään ap. Toisaalta vaikka puhunkin kuutta kieltä, ymmärrän miksi Jenny on suomalaisille vaikea lausua " oikein" . Nimen lausuminenhan riippuu kielestä. Englantia äidinkieleltään puhuva henkilö lausuu tyttäresi nimen erilla lailla. Samoin kuin hän luulee poikani nimeä tytön nimeksi, Jan on joissakin maissa tytön nimi.

Vierailija
4/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Sen vielä ymmärtää, että nimi lausutaan vähän väärin, niin kuin tässä tapauksessa, mutta ei sitä saa kukaan alkaa mielivaltaisesti lyhennellä/pidennellä!

Lempinimet ei ole mitään loukkauksia.

Vierailija
5/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei mun mielestä oo mikään maailmanluokan rikos lyhentää pitkää nimeä. Niin suomessa tehdään, sillä suomalaiset ovat laiskoja lausumaan. Sama laiskuus kääntää sen Jennyn Jenniksi. Istuu paremmin suomalaiseen suuhun.



Tuossa Jennyn kohdalla kyse on ihan suun lihaksiston harjoituksesta ja suomen kieleen kuuluvasta vokaalisoinnusta. Eli suomea puhuttaessa suun lihakset joutuvat tekemään varsin vähän töitä. Jos vertaatte vaikkapa englannin kieleen, niin suu joutuu enkkua puhuttaessa liikkumaan paljon enemmän. Ja jos suu ei liiku ja lihaksia ei käytetä, niin englanti kuulostaa siltä tankerolta, niin kuin se suomalaisten suussa kuulostaa. Ja Jenni siis ääntyy vähemmällä lihastyöllä kuin Jenny.



Ja vokaalisointu kuuluu suomen kieleen. Vokaalisoinnun mukaan samassa sanassa ei voi olla sekä etu- että takavokaaleja. E ja i ovat kuitenkin keskivokaaleja, jotka periaatteessa sointuvat sekä etu- että takavokaalien kanssa. Kuitenkin e ja i valitsevat mieluummin parikseen takavokaalin kuin etuvokaalin. Y on etuvokaali, ja siksi sen yhdistäminen e:n kanssa ei tue vokaalisointua yhtä hyvin kuin i:n yhdistäminen e:n kanssa. Eli Jenni on suomen kielen mukainen, kun taas Jenny ei niinkään. Siksi Jenni tuntuu suomalaisen suussa enemmän kielen mukaiselta kuin Jenny.

Vierailija
6/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miekin annoin lapselle liian hienon nimen, en jaksa sitä aina itekkään sanoa oikein D-kirjain taipuu usein T-kirjaimeksi : DDDD

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kukaan ei lausu sanaa kesy kesi eikä sanaa kevyt kevit.



Se on vaan tavallista että Jenny äännetään Jenni ja monissa muissakin nimissä oletetaan että lopussa oleva Y lausutaan I:ksi.

Vierailija
8/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset


Jenni on uusi nimi Jennyyn verrattuna.





Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tunnen useita Jennyjä, jotka ovat kaikki kaksikielisistä perheistä. Kaikki lausutaan i:llä! Samoin minusta on outoa, että esim. Jimmy lausutaan niin kuin kirjoitetaan.



Mitenköhän mammat mahtaisivat lausua ranskassa asuvan ystävättäreni Jacques-pojan nimen, jos he joskus muuttaisivat Suomeen :) Äiti on syntyjään suomalainen, mutta asunut valtaosan elämästään Ranskassa.

Vierailija
10/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Ei mun mielestä oo mikään maailmanluokan rikos lyhentää pitkää nimeä. Niin suomessa tehdään, sillä suomalaiset ovat laiskoja lausumaan. Sama laiskuus kääntää sen Jennyn Jenniksi. Istuu paremmin suomalaiseen suuhun.

No minä olen kaksikielinen englanti-suomi ja aika montaa muutakin kieltä puhun, joten kieli kyllä taipuu. (Tai puolikielinen...) Ja minusta on niin NOLOA että jonkun nimi on JennYYYYY millään kielellä, että en vaan kehtaa päästää sitä suustani pelosta/toivosta, että olin sittenkin ymmärtänyt väärin. Kun se on niin juntti nimi ja juntimpi ääntäminen! Ihan kuin pyydettäisiin lausumaan nimi Mico että [miso]. Paljon mieluummin sanoisin Jennyn muodossa [dzeni].

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nimi ei ole suomalainen, ja kaikilla kielillä, joissa tuo nimi esiintyy, se lausutaan i lopussa.

Vierailija
12/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja suurin osa myös sanoo sen JennY,ei vaikeata

Jenni on JennI mut Jenny on Jenny,mitä vaikeaa siinä on?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Keskivokaalit taipuvat periaatteessa molempien kanssa. Mutta kun e:n pariksi on vaihtoehtoina y ja i, niin e valitksee parikseen mieluummin i:n, joka on ääntymispaikaltaan lähempänä e:tä kuin y.

Ovatko kesi ja kevit olemassa olevia sanoja? Jenni on olemassa oleva nimi.

Vierailija:

En usko että Jennyn lausumisessa on kyse vokaalisoinnusta

Kukaan ei lausu sanaa kesy kesi eikä sanaa kevyt kevit.

Se on vaan tavallista että Jenny äännetään Jenni ja monissa muissakin nimissä oletetaan että lopussa oleva Y lausutaan I:ksi.

Vierailija
14/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

et VOI vaatia muita lausumaan lapsesi nimeä haluamallasi tavalla. Se on asia, jota voit yrittää muuttaa, mutta et voi suuttua mikäli se ei onnistu. Itse lausuisin nimen, kuten sinäkin tai kysyisin, miten lausutaan (täällä kun samaisen nimen kantajat todellakin lausuvat sen eri tavoin) Ei auta, ei.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Omat muistiinpanot ovat aika sekavat, kun joka toisen nimen perään täytyy laittaa lausuntaohjeet itseä varten. Voin sanoa, että nimien kirjo on aikamoinen.

Vierailija
16/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset


älä koskaan anna lapsellesi nimeä joka taipuu tai josta voi lyhennellä sellaisen nimen jota et halua!!! yksinkertaista mutta totta!! MUUTEN ON IHAN TURHA MÄRISTÄ..

Vierailija
17/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

On pötyä että sen lausuminen olisi suomalaisten suulihaksille vokaalisoinnun vuoksi vaikeaa. Tottumuksesta tai preferenssistä on kyse eikä vokaalisoinnusta tässä tapauksessa.

Vierailija
18/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse asun Australiassa ja täällä kysytään ihan tavallisistakin nimistä, että miten lausutaan/kirjoitetaan. Nimi Jan on kyllä mun mielestä Suomessa vähän hassu jos ei ole ruotsalaisia tms sukujuuria. Koska se on oikeesti aika vaikea lausua suomalaiselle (ja itsekin puhun viittä kieltä, ettei oo siitä kiinni). ja kun esim. jo kaikissa taivutusmuodoissaan se i tulee väkisten sinne perään: janille, janin, janista, janilta....Mieheni kaveri on Jan, mutta hänellä onneksi on lempinimi, joka ei liity etunimeen millään tavalla, joten ei oo tuota ongelmaa :-) Jan-nimessä muuten vielä sekin, että osa haluaa, että se lausutaan Jan ja osa, että se lausutaan Jaan.

Vierailija
19/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitenhän kaikki Jennyjen, Henryjen, Harryjen ja Nellyjen äidit oikein jaksavat.



Ja kuinka tosiaan se Jan tulisi lausua? Ja älkää ihmeessä lausuko Idan nimeä Iida =)

Vierailija
20/117 |
11.08.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Me annoimme espanjalais-suomalaiselle pojallemme (espanjalaisen) nimen, joka lausutaan tismalleen niin kuin kirjoitetaan. No eikös suomalaiset leiki kielitaitoista, ja venyttää toiseksi viimeistä tavua nimestä, kun kuulostaa sillä lailla muka espanjalaisemmalta... Joitakin saa hienovaraisesti korjata lukemattomia kertoja ennen kuin menee perille.