Tappaako uusiosuomi kielemme? Etsitään esimerkkejä.
Suomi on ainoa maa, jossa suomea puhutaan ja kirjoitetaan. Kieli on vaikea, mutta selkeä. Suomen kielen kehitys vie huolestuttavaan suuntaan. Anglismien ryöstöviljelyn lisäksi kieltä muokataan uusiosanoin, jossa selkä sana korvataan jollain kryptisellä pehmosanalla. Muutamia esimerkkejä:
Sorttiasema = Kaatopaikka
Ikääntynyt = Vanhus
Suuhygienisti = ?
Tällaisia sanoja on varmasti kokonaisen sanakirjan verran. Kerätään niitä tähän.
Kommentit (43)
Sorttiasemahan tulee selvästi ruotsin sanoista sortera, sortering.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei sorttiasema ole sama kuin kaatopaikka. Kaatopaikalla jätteet kirjaimellisesti kasattiin yhteen läjään, eli siis kaadettiin. Sorttisasemalla jätteet lajitellaan materiaalin mukaan ja kierrätetään se mikä pystytään.
Kaatopaikalla on lajiteltu niin pitkään kuin itse muistan. Ei "sorttiasema" ole mitään muuta kuin kaatopaikka, jolle on keksitty "fancympi" nimi.
Se ei silti poista sitä millaisia kaatopaikat ennevanhaan olivat ja mistä tämä nimi tulee.
Totta, ei se poista sitäkään tosiseikkaa, että sorttiasema kuulostaa teennäiseltä ja typerältä, kuten melkein kaikki muutkin uusiosanat.
Suomen kieli on jo muuttunut huomattavasti viimeisten 100 vuoden aikana ja muuttuu jatkossakin. Ei mikään kieli pysy samana ikuisesti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pointti on todella juntti sana.
Oikeesti veli, etsä voi slämmää tollee
Tietääkseni emme polveudu samoista vanhemmista.
Heh, toi oli hyvä
Vierailija kirjoitti:
Sorttiasemahan tulee selvästi ruotsin sanoista sortera, sortering.
Jos sana on lainattu sorteringsstation sanasta, suomenkielinen vastine olisi lajitteluasema. Tässä tapauksessa jätteenlajitteluasema, lyhyemmin jäteasema, joka puolestaan on sopstation, joka oli kaatopaikka, jonka nimi oli pakko muuttaa sorttiasemaksi, joka on siansaksaa.
Kansa jakaantuu kahtia, suomenkielen taitajiin ja siinä onnistumattomiin. Kuka tahansa voi keksiä sanoja mutta muokkaako se suomenkieltä? Esimerkkinä Rysäpöksy, sehän on vain huumori-ilmaus.
Vierailija kirjoitti:
Suomen kieli on jo muuttunut huomattavasti viimeisten 100 vuoden aikana ja muuttuu jatkossakin. Ei mikään kieli pysy samana ikuisesti.
Kaikki muuttuu, kieletkin, mutta mikä on suunta suomen kielen muuttumiselle? Selkeästä kielestä on siirrytty hajuttomiin, mauttomiin ja mitäänsanomattomiin sanoihin, joiden sisältö vaan täytyy tietää.
Yhteen aikaan oli tärkeää korvata kaikki lainasanat suomenkielisin sanoin. Näistä muistettaneen parhaiten auton korvaaminen sanalla "meniö" ja linja-auton korvaaminen "monimeniöllä".
Vierailija kirjoitti:
dinneri-päivällinen
Mitä vikaa sanassa päivällinen?
Korotan sanalla pleittaus
Tulee kyllä ick - fiilikset tosta. Siis ihan tosi ick fiilis.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei sorttiasema ole sama kuin kaatopaikka. Kaatopaikalla jätteet kirjaimellisesti kasattiin yhteen läjään, eli siis kaadettiin. Sorttisasemalla jätteet lajitellaan materiaalin mukaan ja kierrätetään se mikä pystytään.
Kaatopaikalla on lajiteltu niin pitkään kuin itse muistan. Ei "sorttiasema" ole mitään muuta kuin kaatopaikka, jolle on keksitty "fancympi" nimi.
Se ei silti poista sitä millaisia kaatopaikat ennevanhaan olivat ja mistä tämä nimi tulee.
Totta, ei se poista sitäkään tosiseikkaa, että sorttiasema kuulostaa teennäiseltä ja typerältä, kuten melkein kaikki muutkin uusiosanat.
Kieli muuttuu koko ajan, et sinäkään varmaan puhu kuten isovanhempasi, puhumattakaan isoisovanhemmista. Se nyt on vain hyväksyttävä että asiat muuttuvat eikä se kiukuttelemalla muuksi muutu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei tapa. Kieli elää ajassa. Ei mekään puhuta mitään alkuperäistä suomea, kuulostaakin meidän korvaan ihan jälkeenjääneeltä.
Kieli elää ajassaan, mutta suomeen on sekoitettu mittava määrä lainasanoja englannin kielestä ja muutettu vakiintuneita nimikkeitä kiertoilmaisuiksi, jottei kukaan loukkaantuisi. Tulos tuntuu keinotekoiselta ja vähän debiililtäkin. Se tosin sopii hyvin yhteen laskevan älykkyyden kanssa.
Niin ja englanninkieleen on sekoitettu vaikka kuinka paljon lainoja ranskankielestä. Ei mikään kieli oli täysin puhadas ja itseriittoinen.
Suomessa on sentään tietokone ja älypuhelin. Onkohan missään muussa kielessä oman kielen sanoja näille?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei tapa. Kieli elää ajassa. Ei mekään puhuta mitään alkuperäistä suomea, kuulostaakin meidän korvaan ihan jälkeenjääneeltä.
Kieli elää ajassaan, mutta suomeen on sekoitettu mittava määrä lainasanoja englannin kielestä ja muutettu vakiintuneita nimikkeitä kiertoilmaisuiksi, jottei kukaan loukkaantuisi. Tulos tuntuu keinotekoiselta ja vähän debiililtäkin. Se tosin sopii hyvin yhteen laskevan älykkyyden kanssa.
Niin ja englanninkieleen on sekoitettu vaikka kuinka paljon lainoja ranskankielestä. Ei mikään kieli oli täysin puhadas ja itseriittoinen.
Suomessa on sentään tietokone ja älypuhelin. Onkohan missään muussa kielessä oman kielen sanoja näille?
Maailmassa on noin 7000 elävää kieltä, eli on hyvinkin mahdollista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pointti on todella juntti sana.
Oikeesti veli, etsä voi slämmää tollee
Tietääkseni emme polveudu samoista vanhemmista.
Isästä on vaikea mennä varmuuteen. Ymmärrätkö pointin?
Aika moni tässä keskustelussa ei näytä muistavan, että kielet kirjoitetaan pienellä ja erikseen. Eli siis ”suomen kieli”, ei ”suomenkieli”. Suomenkielinen toki kirjoitetaan yhteen.
Vierailija kirjoitti:
Aika moni tässä keskustelussa ei näytä muistavan, että kielet kirjoitetaan pienellä ja erikseen. Eli siis ”suomen kieli”, ei ”suomenkieli”. Suomenkielinen toki kirjoitetaan yhteen.
Kiitos ku kerroit mutsi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei tapa. Kieli elää ajassa. Ei mekään puhuta mitään alkuperäistä suomea, kuulostaakin meidän korvaan ihan jälkeenjääneeltä.
Kieli elää ajassaan, mutta suomeen on sekoitettu mittava määrä lainasanoja englannin kielestä ja muutettu vakiintuneita nimikkeitä kiertoilmaisuiksi, jottei kukaan loukkaantuisi. Tulos tuntuu keinotekoiselta ja vähän debiililtäkin. Se tosin sopii hyvin yhteen laskevan älykkyyden kanssa.
Niin ja englanninkieleen on sekoitettu vaikka kuinka paljon lainoja ranskankielestä. Ei mikään kieli oli täysin puhadas ja itseriittoinen.
Suomessa on sentään tietokone ja älypuhelin. Onkohan missään muussa kielessä oman kielen sanoja näille?
Islannissa tietokone on tölva. Tulee sanoista völva (näkijätär) ja tala (numero).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei sorttiasema ole sama kuin kaatopaikka. Kaatopaikalla jätteet kirjaimellisesti kasattiin yhteen läjään, eli siis kaadettiin. Sorttisasemalla jätteet lajitellaan materiaalin mukaan ja kierrätetään se mikä pystytään.
Kaatopaikalla on lajiteltu niin pitkään kuin itse muistan. Ei "sorttiasema" ole mitään muuta kuin kaatopaikka, jolle on keksitty "fancympi" nimi.
Se ei silti poista sitä millaisia kaatopaikat ennevanhaan olivat ja mistä tämä nimi tulee.
Totta, ei se poista sitäkään tosiseikkaa, että sorttiasema kuulostaa teennäiseltä ja typerältä, kuten melkein kaikki muutkin uusiosanat.
Kieli muuttuu koko ajan, et sinäkään varmaan puhu kuten isovanhempasi, puhumattakaan isoisovanhemmista. Se nyt on vain hyväksyttävä että asiat muuttuvat eikä se kiukuttelemalla muuksi muutu.
Kielen muuttuminen ajan saatossa itsestään on täysin eri asia kuin joidenkin spurdo spärdö sanojen keksiminen ja hokeminen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei sorttiasema ole sama kuin kaatopaikka. Kaatopaikalla jätteet kirjaimellisesti kasattiin yhteen läjään, eli siis kaadettiin. Sorttisasemalla jätteet lajitellaan materiaalin mukaan ja kierrätetään se mikä pystytään.
Kaatopaikalla on lajiteltu niin pitkään kuin itse muistan. Ei "sorttiasema" ole mitään muuta kuin kaatopaikka, jolle on keksitty "fancympi" nimi.
Se ei silti poista sitä millaisia kaatopaikat ennevanhaan olivat ja mistä tämä nimi tulee.
Totta, ei se poista sitäkään tosiseikkaa, että sorttiasema kuulostaa teennäiseltä ja typerältä, kuten melkein kaikki muutkin uusiosanat.
Kieli muuttuu koko ajan, et sinäkään varmaan puhu kuten isovanhempasi, puhumattakaan isoisovanhemmista. Se nyt on vain hyväksyttävä että asiat muuttuvat eikä se kiukuttelemalla muuksi muutu.
Kielen muuttuminen ajan saatossa itsestään on täysin eri asia kuin joidenkin spurdo spärdö sanojen keksiminen ja hokeminen.
Ja niin se kiukuttelu vain jatkuu. Sellaista se elämä on menneisyyden vankina, kun mikään ei saisi muuttua vaan kaiken pitäisi pysyä juuri sellaisena kuin se oli omassa nuoruudessa.
Luulen, että he ovat enemmän "pala" ihmisiä. Aamupalaa tuskin hakevat, päiväpala odottaa keksimistään, välipalan napostelu lienee k.o. ryhmälle tavallisin kiinteän ruoan muoto, eikä iltapalakaan ole poissuljettu.