Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tappaako uusiosuomi kielemme? Etsitään esimerkkejä.

Vierailija
31.05.2026 |

Suomi on ainoa maa, jossa suomea puhutaan ja kirjoitetaan. Kieli on vaikea, mutta selkeä. Suomen kielen kehitys vie huolestuttavaan suuntaan. Anglismien ryöstöviljelyn lisäksi kieltä muokataan uusiosanoin, jossa selkä sana korvataan jollain kryptisellä pehmosanalla. Muutamia esimerkkejä: 

Sorttiasema = Kaatopaikka

Ikääntynyt = Vanhus

Suuhygienisti = ?

Tällaisia sanoja on varmasti kokonaisen sanakirjan verran. Kerätään niitä tähän.

Kommentit (67)

Vierailija
41/67 |
31.05.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei sorttiasema ole sama kuin kaatopaikka. Kaatopaikalla jätteet kirjaimellisesti kasattiin yhteen läjään, eli siis kaadettiin. Sorttisasemalla jätteet lajitellaan materiaalin mukaan ja kierrätetään se mikä pystytään. 

Kaatopaikalla on lajiteltu niin pitkään kuin itse muistan. Ei "sorttiasema" ole mitään muuta kuin kaatopaikka, jolle on keksitty "fancympi" nimi.

Se ei silti poista sitä millaisia kaatopaikat ennevanhaan olivat ja mistä tämä nimi tulee. 

Totta, ei se poista sitäkään tosiseikkaa, että sorttiasema kuulostaa teennäiseltä ja typerältä, kuten melkein kaikki muutkin uusiosanat.

Kieli muuttuu koko ajan, et sinäkään varmaan puhu kuten isovanhempasi, puhumattakaan isoisovanhemmista. Se nyt on vain hyväksyttävä että asiat muuttuvat eikä se kiukuttelemalla muuksi muutu. 

Kielen muuttuminen ajan saatossa itsestään on täysin eri asia kuin joidenkin spurdo spärdö sanojen keksiminen ja hokeminen.

Ja niin se kiukuttelu vain jatkuu. Sellaista se elämä on menneisyyden vankina, kun mikään ei saisi muuttua vaan kaiken pitäisi pysyä juuri sellaisena kuin se oli omassa nuoruudessa. 

Sinulle tuntuu asioiden toteaminen olevan kiukuttelua. No ei ole sinun syysi että isälläsi lorahti kusta sekaan.

Vierailija
42/67 |
31.05.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Aika moni tässä keskustelussa ei näytä muistavan, että kielet kirjoitetaan pienellä ja erikseen. Eli siis ”suomen kieli”, ei ”suomenkieli”. Suomenkielinen toki kirjoitetaan yhteen. 

Kiitos ku kerroit mutsi.

Tarkoittanet, kiitos huoltaja?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/67 |
31.05.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei tapa. Kieli elää ajassa. Ei mekään puhuta mitään alkuperäistä suomea, kuulostaakin meidän korvaan ihan jälkeenjääneeltä.

Kieli elää ajassaan, mutta suomeen on sekoitettu mittava määrä lainasanoja englannin kielestä ja muutettu vakiintuneita nimikkeitä kiertoilmaisuiksi, jottei kukaan loukkaantuisi. Tulos tuntuu keinotekoiselta ja vähän debiililtäkin. Se tosin sopii hyvin yhteen laskevan älykkyyden kanssa.

Niin ja englanninkieleen on sekoitettu vaikka kuinka paljon lainoja ranskankielestä. Ei mikään kieli oli täysin puhadas ja itseriittoinen. 

Suomessa on sentään tietokone ja älypuhelin. Onkohan missään muussa kielessä oman kielen sanoja näille? 

Islannissa tietokone on tölva. Tulee sanoista völva (näkijätär) ja tala (numero). 

Ihanaa! 

Entä älypuhelin? 

Vierailija
44/67 |
31.05.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei tapa. Kieli elää ajassa. Ei mekään puhuta mitään alkuperäistä suomea, kuulostaakin meidän korvaan ihan jälkeenjääneeltä.

Kieli elää ajassaan, mutta suomeen on sekoitettu mittava määrä lainasanoja englannin kielestä ja muutettu vakiintuneita nimikkeitä kiertoilmaisuiksi, jottei kukaan loukkaantuisi. Tulos tuntuu keinotekoiselta ja vähän debiililtäkin. Se tosin sopii hyvin yhteen laskevan älykkyyden kanssa.

Niin ja englanninkieleen on sekoitettu vaikka kuinka paljon lainoja ranskankielestä. Ei mikään kieli oli täysin puhadas ja itseriittoinen. 

Suomessa on sentään tietokone ja älypuhelin. Onkohan missään muussa kielessä oman kielen sanoja näille? 

Islannissa tietokone on tölva. Tulee sanoista völva (näkijätär) ja tala (numero). 

Ihanaa! 

Entä älypuhelin? 

Snjallsími eli älykäs puhelin. Islannin oppiminen on vaikeaa muun muassa siitä syystä, että siellä on kehitetty niin monille uudissanoille omankielinen vastine. 

Vierailija
45/67 |
31.05.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei tapa. Kieli elää ajassa. Ei mekään puhuta mitään alkuperäistä suomea, kuulostaakin meidän korvaan ihan jälkeenjääneeltä.

Kieli elää ajassaan, mutta suomeen on sekoitettu mittava määrä lainasanoja englannin kielestä ja muutettu vakiintuneita nimikkeitä kiertoilmaisuiksi, jottei kukaan loukkaantuisi. Tulos tuntuu keinotekoiselta ja vähän debiililtäkin. Se tosin sopii hyvin yhteen laskevan älykkyyden kanssa.

Niin ja englanninkieleen on sekoitettu vaikka kuinka paljon lainoja ranskankielestä. Ei mikään kieli oli täysin puhadas ja itseriittoinen. 

Suomessa on sentään tietokone ja älypuhelin. Onkohan missään muussa kielessä oman kielen sanoja näille? 

Islannissa tietokone on tölva. Tulee sanoista völva (näkijätär) ja tala (numero). 

Ihanaa! 

Entä älypuhelin? 

Snjallsími eli älykäs puhelin. Islannin oppiminen on vaikeaa muun muassa siitä syystä, että siellä on kehitetty niin monille uudissanoille omankielinen vastine. 

Eikö vähän joka kielessä ole uudissanoille oma vastine?

Vierailija
46/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nauta = lehmä

Possu = sika

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Poika = Kanadamalja

Vierailija
48/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eihän uudissanoissa ole mitään vikaa, mutta kun koko lauserakenne ja kielioppi muuttuu. Siellä on varmasti muitakin jotka ovat huomanneet tämän.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eihän uudissanoissa ole mitään vikaa, mutta kun koko lauserakenne ja kielioppi muuttuu. Siellä on varmasti muitakin jotka ovat huomanneet tämän.

Kyllä, minä alkaa huomata.

Vierailija
50/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

HEI  BRO

Noi ei oo legit.....( legit voi vi..tu )

Tästä tulee kyllä ick- fiilikset

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Aika moni tässä keskustelussa ei näytä muistavan, että kielet kirjoitetaan pienellä ja erikseen. Eli siis ”suomen kieli”, ei ”suomenkieli”. Suomenkielinen toki kirjoitetaan yhteen. 

Toi ei ainakaan oo legit 😅😅😅

Vierailija
52/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tulee kyllä ick - fiilikset tosta. Siis ihan tosi ick fiilis. 

iu!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Aika moni tässä keskustelussa ei näytä muistavan, että kielet kirjoitetaan pienellä ja erikseen. Eli siis ”suomen kieli”, ei ”suomenkieli”. Suomenkielinen toki kirjoitetaan yhteen. 

Kiitos ku kerroit mutsi.

Tarkoittanet, kiitos huoltaja?

😅😅😅😅

Vierailija
54/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä on aivan helmi: espoolaismiehet. Tarkoittaa oikeasti ohisalonlahkolaisten raahaamia joukkorikastajia. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Wallahi veli ja bismillah ehkä.

Junttibroallah. 🧕 

Vierailija
56/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luultavasti meidän äidinkieli jota ulko maillakin kutsutaan kauniiksi ja  vaikeaksi  lausua katoaa.Perkele sana säilyy ikuisesti.

Vierailija
57/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei tapa. Kieli elää ajassa. Ei mekään puhuta mitään alkuperäistä suomea, kuulostaakin meidän korvaan ihan jälkeenjääneeltä.

Kieli elää ajassaan, mutta suomeen on sekoitettu mittava määrä lainasanoja englannin kielestä ja muutettu vakiintuneita nimikkeitä kiertoilmaisuiksi, jottei kukaan loukkaantuisi. Tulos tuntuu keinotekoiselta ja vähän debiililtäkin. Se tosin sopii hyvin yhteen laskevan älykkyyden kanssa.

Niin ja englanninkieleen on sekoitettu vaikka kuinka paljon lainoja ranskankielestä. Ei mikään kieli oli täysin puhadas ja itseriittoinen. 

Englantilaisten ja ranskalaisten kielilainat ymmärtää, heillähän on vain kapea salmi maiden välissä, Suomalaisten englannin kielen lainoja en ymmärrä kun ne eivät ole britti englantia vaan kaukaa valtameren takaa omaksuttua amerikkaa. 

Vierailija
58/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

pukea (vrt. wear, tragen yms.) = pitää päällä, olla pukeutunut jhk.

Vierailija
59/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

kanssaihminen

Vierailija
60/67 |
01.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tällä palstalla törmäsin uuteen anglismiin, "kengännauhamatkailija", =shoe string traveler. Erittäin kömpelö ilmaisu kun suomessa on jo paljon parempi, reppureissaaja.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yhdeksän viisi