Miten kehtaa kysyĂ€ juhliin kutsujalta, ovatko aikuiset lapsemmekin kutsuttuja? đ
Kutsu tuli miehelle tekstarilla. Isohkot juhlat vuokratussa juhlatilassa. Ei mitÀÀn mainintaa, ketÀ kutsu koskee.
Niin, en tietysti tiedĂ€ koskeeko se minuakaan, jos oikein mietitÀÀn đ
Kommentit (112)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
No ei herraisÀ kutsuun sisÀlly AIKUISET lapset.
Ei virallisen etiketin mukaan, mutta kÀytÀnnössÀ kyllÀ aikuiset lapsetkin voi sisÀltyÀ, jos kyseessÀ on sukulaisen jÀrjestÀmÀt juhlat, joihin tulee muutakin sukua. Moni ajattelee ettÀ kutsu koskee jonkin tÀdin tai sedÀn perhettÀ, ja sisÀltÀÀ koko porukan. Mutta kannattaa varmistaa lÀhettÀjÀltÀ.
Vierailija kirjoitti:
Jos kutsuja on sinulle niin etÀinen, ettÀ et kehtaa kysyÀ, on parempi, ettÀ aikuiset lapsenne jÀÀvÀt juhlista pois.
Suoraan sanottuna meitÀ vaivaa tÀssÀ se, ettÀ jos kysymme vÀlitÀmmekö viestin myös lapsille, hÀn vaivaantuu JOS ei alunperin ajatellut kutsua heitÀ. Ja siinÀ kohtaa ei kehtaa kieltÀytyÀkÀÀn vaan hösÀÀ ÀkkiÀ ettÀ joo joo, tottakai, vÀlittÀkÀÀ vaan. Ja sitten voi hermoilla kun vÀkimÀÀrÀ kasvaa.
Siksi tuo pitÀisi saada kysyttyÀ jotenkin aivan ohimennen. Kun ei sekÀÀn kiva ole jos menemme kaksin, ja hÀn pettyy kun ei lapset tulleetkaan. Kun todellakin on ihan 50/50 ettÀ miten hÀn nyt on tÀmÀn ajatellut.
Ongelmaa ei olisi, jos kutsuja olisi sen tyyppinen ettÀ toteaisi vaan ettÀ "ei valitettavasti ole tilaa niin paljoa, joten kutsu koskee vain teitÀ". Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
Teitittely olisi olette tervetullut - joten kutsu koskee useampaa kuin yhtÀ, eli ainakin mies + sinÀ.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
Olette tervetulleita tarkoittaa useampaa, kuin yhtÀ. Jos kysymys olisi teitittelystÀ. muoto olisi olette tervetullut.
"Useampi kuin" on vertailumuoto eli komparatiivi. Siihen ei tule vÀliin mitÀÀn pilkkuja.
KyllÀ minusta voi hyvin kysyÀ. Ainakin meidÀn suvussa on tapahtunut tÀtÀ, ettÀ kutsuja on tarkoittanut myös (nuoria) aikuisia lapsia, vaikka ei sitÀ ole kutsussa maininnut. Sitten ollaan ihmetelty, miksei "tytöt" tulleetkaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
No "olette tervetullEITA" ei voi mitenkÀÀn viitata yhteen ihmiseen. Veikkaan, ettÀ kutsuja on tarkoittanut miestÀ ja sinua. Onko kyse sukulaisesta? Silloin voitte varmaan kysyÀ lapsista ihan luontevasti. Jos kyse on miehen ystÀvÀstÀ, olettaisin, ettÀ kutsu koskee teitÀ kahta enkÀ kysyisi lapsista mitÀÀn.
Vierailija kirjoitti:
Lapsemme eivĂ€t siis asu kotona, mutta kutsujalla ei ole heidĂ€n puhelinnumeroaan, eli ei ole voinut suoraan heille viestiĂ€ laittaa. Ja sellainen tyyppi kyseessĂ€, joka ei kyllĂ€ ala numeroita kysellĂ€, vaan laittaa mieluummin vain yhden kutsun ja olettaa siitĂ€ ymmĂ€rrettĂ€vĂ€n, ketĂ€ kutsutaan đ
Mutta tarkistaahan tuo tÀytyy. Ap
Jos haluaisin kotoa pois muuttaneet aikuiset lapset mukaan niin kutsujan tapauksessa olisin itse laittanut viestiin, ettÀ "vÀlitÀttehÀn kutsun myös Matille ja Maijalle, minulla ei ole heidÀn numeroitaan".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
No ei herraisÀ kutsuun sisÀlly AIKUISET lapset.
NiinhÀn sitÀ ÀkkiseltÀÀn ajattelisi. Mutta entÀs kun kutsuja on ihminen, joka on tuntenut lapsemmekin ihan syntymÀstÀ saakka? On tullut synttÀrilahjoja ym.
Ja kuitenkin on sen luonteinen kutsuja, ettei ala muiden numeroita kysellÀ, vaan olettaa ettÀ hoksaamme kyllÀ ketÀ hÀn kutsuu. Ap
Eli pösilö
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kutsu koskee vain kutsuttuja. MitÀ tuota edes mietit?
EntÀ jos kutsussa ei ole mainittu, ketkÀ on kutsuttu? Siis jos siinÀ lukee vaikkapa "kutsumme teidÀt xxx juhlaan.." tai "tervetuloa xxx juhliin" (jÀlkimmÀinen toki voidaan tiukasta katsoa koskevan vain vastaanottajaa).
KutsukirjeessÀ yleensÀ lukee kutsuttujen nimet tai sitten 'perheineen'. PerhekÀsitys on jokaisella tietenkin eri. Joillekin se tarkoittaa laajasti vaikkapa tÀdit, sedÀt ja kummin kaimat.
Jos luit ap:n vastauksen ekalta sivulta, niin siinÀ TEKSTARISSA luki "olette tervetulleita" eikÀ mitÀÀn nimiÀ eikÀ "perheineen". Ei ollut kyseessÀ kirje, ei ole mitÀÀn kuorta, mistÀ tarkistaa vastaanottajia jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos kutsuja on sinulle niin etÀinen, ettÀ et kehtaa kysyÀ, on parempi, ettÀ aikuiset lapsenne jÀÀvÀt juhlista pois.
Suoraan sanottuna meitÀ vaivaa tÀssÀ se, ettÀ jos kysymme vÀlitÀmmekö viestin myös lapsille, hÀn vaivaantuu JOS ei alunperin ajatellut kutsua heitÀ. Ja siinÀ kohtaa ei kehtaa kieltÀytyÀkÀÀn vaan hösÀÀ ÀkkiÀ ettÀ joo joo, tottakai, vÀlittÀkÀÀ vaan. Ja sitten voi hermoilla kun vÀkimÀÀrÀ kasvaa.
Siksi tuo pitÀisi saada kysyttyÀ jotenkin aivan ohimennen. Kun ei sekÀÀn kiva ole jos menemme kaksin, ja hÀn pettyy kun ei lapset tulleetkaan. Kun todellakin on ihan 50/50 ettÀ miten hÀn nyt on tÀmÀn ajatellut.
Ongelmaa ei olisi, jos kutsuja olisi sen tyyppinen ettÀ toteaisi vaan ettÀ "ei valitettavasti ole tilaa niin paljoa, joten kutsu koskee vain teitÀ". Ap
MitÀ jos miehesi vastaisi, ettÀ "Kiitos kutsusta, minÀ ja Anni tulemme mielellÀmme!"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lapsemme eivĂ€t siis asu kotona, mutta kutsujalla ei ole heidĂ€n puhelinnumeroaan, eli ei ole voinut suoraan heille viestiĂ€ laittaa. Ja sellainen tyyppi kyseessĂ€, joka ei kyllĂ€ ala numeroita kysellĂ€, vaan laittaa mieluummin vain yhden kutsun ja olettaa siitĂ€ ymmĂ€rrettĂ€vĂ€n, ketĂ€ kutsutaan đ
Mutta tarkistaahan tuo tÀytyy. Ap
Jos haluaisin kotoa pois muuttaneet aikuiset lapset mukaan niin kutsujan tapauksessa olisin itse laittanut viestiin, ettÀ "vÀlitÀttehÀn kutsun myös Matille ja Maijalle, minulla ei ole heidÀn numeroitaan".
Niin minÀkin, mutta tÀmÀ kutsuja on sellainen jolle ei varmasti tule edes mieleen tuollainen. Vaikka haluaisikin heidÀt paikalle. Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
TÀssÀ tapauksessa tarkoittaa sen yhden talouden ihmisiÀ, ei muuaalla asuvia lapsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos kutsuja on sinulle niin etÀinen, ettÀ et kehtaa kysyÀ, on parempi, ettÀ aikuiset lapsenne jÀÀvÀt juhlista pois.
Suoraan sanottuna meitÀ vaivaa tÀssÀ se, ettÀ jos kysymme vÀlitÀmmekö viestin myös lapsille, hÀn vaivaantuu JOS ei alunperin ajatellut kutsua heitÀ. Ja siinÀ kohtaa ei kehtaa kieltÀytyÀkÀÀn vaan hösÀÀ ÀkkiÀ ettÀ joo joo, tottakai, vÀlittÀkÀÀ vaan. Ja sitten voi hermoilla kun vÀkimÀÀrÀ kasvaa.
Siksi tuo pitÀisi saada kysyttyÀ jotenkin aivan ohimennen. Kun ei sekÀÀn kiva ole jos menemme kaksin, ja hÀn pettyy kun ei lapset tulleetkaan. Kun todellakin on ihan 50/50 ettÀ miten hÀn nyt on tÀmÀn ajatellut.
Ongelmaa ei olisi, jos kutsuja olisi sen tyyppinen ettÀ toteaisi vaan ettÀ "ei valitettavasti ole tilaa niin paljoa, joten kutsu koskee vain teitÀ". Ap
MitÀ jos mi
HyvÀ vaastaus! Saisiko tÀllaiseen vastauksena toiveen lapsien osallistumisesta?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lapsemme eivĂ€t siis asu kotona, mutta kutsujalla ei ole heidĂ€n puhelinnumeroaan, eli ei ole voinut suoraan heille viestiĂ€ laittaa. Ja sellainen tyyppi kyseessĂ€, joka ei kyllĂ€ ala numeroita kysellĂ€, vaan laittaa mieluummin vain yhden kutsun ja olettaa siitĂ€ ymmĂ€rrettĂ€vĂ€n, ketĂ€ kutsutaan đ
Mutta tarkistaahan tuo tÀytyy. Ap
Jos haluaisin kotoa pois muuttaneet aikuiset lapset mukaan niin kutsujan tapauksessa olisin itse laittanut viestiin, ettÀ "vÀlitÀttehÀn kutsun myös Matille ja Maijalle, minulla ei ole heidÀn numeroitaan".
Niin minÀkin, mutta tÀmÀ kutsuja on sellainen jolle ei varmasti tule edes mieleen tuollainen. Vaikka haluaisikin heidÀt paikalle. Ap
KÀyttÀkÀÀ sitten tuota yllÀ ehdotettua vastausta: "Kiitos kutsusta, minÀ ja Anni tulemme mielellÀmme!" - jospa siihen tulee selventÀvÀ vastaus kutsujalta.
Kysytkö nyt ap ihan tosissasi? Kutsu koskee miestÀsi ja sen lisÀksi korkeintaan sinua. Ei todellakaan mitÀÀn aikuisia lapsia.
"HyvÀ vaastaus! Saisiko tÀllaiseen vastauksena toiveen lapsien osallistumisesta?"
Tai pösilö kutsuja ajattelee ettÀ lapset ei pÀÀse tulemaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos kutsuja on sinulle niin etÀinen, ettÀ et kehtaa kysyÀ, on parempi, ettÀ aikuiset lapsenne jÀÀvÀt juhlista pois.
Suoraan sanottuna meitÀ vaivaa tÀssÀ se, ettÀ jos kysymme vÀlitÀmmekö viestin myös lapsille, hÀn vaivaantuu JOS ei alunperin ajatellut kutsua heitÀ. Ja siinÀ kohtaa ei kehtaa kieltÀytyÀkÀÀn vaan hösÀÀ ÀkkiÀ ettÀ joo joo, tottakai, vÀlittÀkÀÀ vaan. Ja sitten voi hermoilla kun vÀkimÀÀrÀ kasvaa.
Siksi tuo pitÀisi saada kysyttyÀ jotenkin aivan ohimennen. Kun ei sekÀÀn kiva ole jos menemme kaksin, ja hÀn pettyy kun ei lapset tulleetkaan. Kun todellakin on ihan 50/50 ettÀ miten hÀn nyt on tÀmÀn ajatellut.
Ongelmaa ei olisi, jos kutsuja olisi sen tyyppinen ettÀ toteaisi vaan ettÀ "ei valitettavasti ole tilaa niin paljoa, joten kutsu koskee vain teitÀ". Ap
"oletan, ettÀ kutsu oli vain meille kahdelle?"
TÀmÀ antaa kutsujalle sitten vapauden vastata, "kyllÀ, juuri nÀin" tai "ei, kutsu koskee myös aikuisia lapsianne". TÀmÀ ei siis laita kutsujaa "hankalaan tilanteeseen" joutuessaan kieltÀmÀÀn lapsia tulemasta vaan ennemminkin siis antaa mahdollisuuden tarkentaa sitÀ kutsua, jos se koskikin niitÀ aikuisia lapsia.
Ja joo, kyllÀ meillÀkin esim. lapsen ylppÀreihin kutsuttiin serkut mukaan siten, ettÀ lapsen isÀ laittoi viestin heidÀn sisarusryhmÀÀnsÀ. Oletus on ollut tÀssÀ suvussa aina se, ettÀ kutsu koskee myös jo omillaan olevia lapsiakin. Mutta tÀtÀ oletusta ei tietenkÀÀn tehdÀ muiden (ei lÀhisuvun) kutsuttujen kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lapsemme eivĂ€t siis asu kotona, mutta kutsujalla ei ole heidĂ€n puhelinnumeroaan, eli ei ole voinut suoraan heille viestiĂ€ laittaa. Ja sellainen tyyppi kyseessĂ€, joka ei kyllĂ€ ala numeroita kysellĂ€, vaan laittaa mieluummin vain yhden kutsun ja olettaa siitĂ€ ymmĂ€rrettĂ€vĂ€n, ketĂ€ kutsutaan đ
Mutta tarkistaahan tuo tÀytyy. Ap
Jos haluaisin kotoa pois muuttaneet aikuiset lapset mukaan niin kutsujan tapauksessa olisin itse laittanut viestiin, ettÀ "vÀlitÀttehÀn kutsun myös Matille ja Maijalle, minulla ei ole heidÀn numeroitaan".
Niin minÀkin, mutta tÀmÀ kutsuja on sellainen jolle ei varmasti tule edes mieleen tuollainen. Vaikka haluaisikin heidÀt paikalle. Ap
KÀyttÀkÀÀ sitten tuota yllÀ ehdotettua vastausta: "Ki
Sitten se kutsuja saattaisi ajatella, ettÀ "ai harmi, Matti ja Maija eivÀt pÀÀsekÀÀn"
Sano miehellesi ettÀ kysyy kuka/ketkÀ on kutsuttu ja asia on sillÀ selvÀ.
vÀÀrin taivutettu, joka oikeasti vaikuttaa ymmÀrtÀmiseen.