Miten kehtaa kysyĂ€ juhliin kutsujalta, ovatko aikuiset lapsemmekin kutsuttuja? đ
Kutsu tuli miehelle tekstarilla. Isohkot juhlat vuokratussa juhlatilassa. Ei mitÀÀn mainintaa, ketÀ kutsu koskee.
Niin, en tietysti tiedĂ€ koskeeko se minuakaan, jos oikein mietitÀÀn đ
Kommentit (112)
EivÀt ole kutsuttuja. Ole hyvÀ.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joo, no mÀ lÀhden noissa siitÀ, ettÀ kutsu koskee sitÀ, kenelle se on soitettu. Jos se menee tekstarilla vaan miehelle, eikÀ siinÀ viestissÀ ole mainintaa "avec" tai "perheineen" tms, vain mies on kutsuttu. Tuollaisa kutsuja lÀhettÀviÀ pösilöitÀ on maailmassa yllÀttÀvÀn paljon.
Siis miksi kusun lÀhettÀjÀ on pösilö?
Juuri siksi, ettÀ lÀhettÀÀ epÀmÀÀrÀisen kutsun ja vielÀ tekstiviestinÀ.
MitÀ epÀmÀÀrÀistÀ tuossa kutsussa on? Mies on kutsuttu, muita ei.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
Jos teitittelee viestin saajaa kutsu olisi.
Olette tervetullut.
Jos : Olette tervetulleita niin kahta tai useampaa.
Perinteinen kutsu on tÀssÀ niin paljon parempi kun kuoressa lukee heti keitÀ se koskee.
Tekstarikutsussa on se hyvĂ€, ettĂ€ sen saa helposti vĂ€litettyĂ€ aikuisille lapsille, jos he ovat kutsuttuna, mutta kutsujalla ei oÄșe heidĂ€n puhelinnumeroaan. Minulla on tuo tilanne ainakin naapuruston nuorison kohdalla. Ovat tervetulleita juhliin, mutta ei ole kaikkien numeroa.
Vierailija kirjoitti:
Kutsun saajaa koskee. Jos avec -kutsu, se lukisi siinĂ€ kutsusssa. ĂlkÀÀ nyt mitÀÀn isoja lapsia ottako mukaan herranenaika.
ViestissÀ tuskin on eritelty kuka kutsutaan. Nyt se voi olla herra X, herra X+avec tai herra X perheineen. Kun herra X:llÀ on aikuiset lapset, niin olettaisin ettei heitÀ kutsuta vanhempiensa yhteydessÀ enÀÀ vaan heille laitetaan omat kutsut, jos kutsuja haluaa aikuisia lapsi mukaan juhliin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
Jos teitittelee viestin saajaa kutsu olisi.
Olette tervetullut.
Jos : Olette tervetulleita niin kahta tai useampaa.
Niin jos kirjoittaja osaa teititellÀ oikeaoppisesti, hyvin monet eivÀt osaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
MillÀ todennÀköisyydellÀ niin virallinen kutsu, jossa pitÀÀ teititellÀ, tulee tekstarilla eikÀ postitse? Ja vielÀ siten, ettÀ teitittely on kirjoitettu vÀÀrin?
Kutsu koskee useampaa kuin yhtÀ henkilöÀ, se on ainakin selvÀÀ.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
MitÀ siinÀ kutsussa tarkalleen luki? Kun siis testarilla tulleessa kutsussa ei tietenkÀÀn ole mitÀÀn kuorta, johon vastaanottajat kirjoitetaan.
ViestissĂ€ lukee "Olette tervetulleita...." ja mistÀÀn ei voi pÀÀtellĂ€ montaako ihmistĂ€ kutsu koskee. Vai onko kyse teitittelystĂ€ đ ap
Tarkoittaa teitÀ pariskuntana, jos lapset asuvat vielÀ kotona, myös heitÀ.
Vierailija kirjoitti:
YmmÀrrÀn ap:n pÀÀnvaivan. MeillÀkin kutsutaan nykyÀÀn tekstarilla. Ja ap:n tilanteen vÀlttÀmiseksi kirjoitan kutsuun, ettÀ kaikki tervetuloa. TÀÀllÀ maalla siitÀ ymmÀrretÀÀn, ettÀ aikuiset lapsetkin ovat tervetulleita, jos haluavat ja jos ovat paikkakunnalla. Ja ovat kyllÀ osallistuneetkin.
Kun kaikki on tervetulleita, niin meiltÀ lÀhtee paikalle myös vÀvypojan vanhemmat ja sisarukset, minun Àitini miesystÀvÀnsÀ kanssa ja tÀtini kera kolmen lapsen.
IkinÀ ei ole onneksi tullut kutsua, jossa kaikki kutsuttaisiin.
Tekstarikutsussa ei ole mitÀÀn vikaa. Mutta totta kai pitÀÀ kertoa ketÀ kutsu koskee. Ihan samallÀ tavalla kuin paperikutsussakin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kutsun saajaa koskee. Jos avec -kutsu, se lukisi siinĂ€ kutsusssa. ĂlkÀÀ nyt mitÀÀn isoja lapsia ottako mukaan herranenaika.
ViestissÀ tuskin on eritelty kuka kutsutaan. Nyt se voi olla herra X, herra X+avec tai herra X perheineen. Kun herra X:llÀ on aikuiset lapset, niin olettaisin ettei heitÀ kutsuta vanhempiensa yhteydessÀ enÀÀ vaan heille laitetaan omat kutsut, jos kutsuja haluaa aikuisia lapsi mukaan juhliin.
Jos aikuiset lapset asuvat vanhempiensa kanssa niin sisÀltyy kyllÀ, mikÀli kutsu muodossa "Markku perh."
Ei siinÀkÀÀn olisi jÀrkeÀ ettÀ 17 v kuuluu kutsuttuihin, mutta juuri 18 tÀyttÀnyt ei.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No kysymÀllÀ ovatko juhlat lapsettomat vai koskeeko kutsu myös lapsia? MikÀ tÀssÀ nyt on niin vaikeaa.
Aikuiset lapset...
Ohhoh, luin aloituksen huonosti. TietenkÀÀn kutsu ei koske aikuisia lapsia, jos heitÀ tai perhettÀ ei erikseen mainita.
Kutsussako ei ole vastauspyyntöÀ lainkaan? Ei erityisruokavaliokyselyÀ tms.?
Kutsu koskee vain kutsun saajaa, ei muita. Jos on se vp, niin silloin voi kysyÀ, keitÀ kutsu koskee, mutta voihan sitÀ muutenkin ottaa yhteyttÀ ettÀ hei, saako meidÀn lapset kavereineen tulla mukaan, onko tarjolla hyvÀÀ ruokaa, saako varmasti vegaaniannoksia jne.
Tuossa on niin monta muuttuvaa tekijÀÀ, ettÀ ei kukaan ulkopuolinen pysty vastaamaan.
Kutsu tuli miehellesi. SiitÀ voi pÀÀtellÀ, ettÀ kutsuja on miehen tuttu, sukulainen ja jollakin tavalla hÀnen lÀheisensÀ. Kai hÀn kutsujan tuntee niin hyvin, ettÀ voi pÀÀtellÀ jotain. Mies voi olla aika ajattelematon ja ilmoittaa vain juhlan ajankohdan tarkemmin mÀÀrittelemÀttÀ, ketÀ kutsuu.
Millaisesta juhlasta on kyse? On se jo niin suuri ja "yleinen" tilaisuus tai sukujuhla, ettÀ ilman kutsuakin voi mennÀ paikalle eikÀ ole erikseen plaseesattuja paikkoja, voi aikuiset lapsetkin olla mukana. Se olisi todella noloa, jos koko perheenne pöllÀhtÀisi paikalle, mutta istumapaikka ruokapöydÀssÀ olisi vain miehesi nimellÀ.
Kutsu tuli miehelle joten mies varmistaa kutsutut, et sinÀ.
Vierailija kirjoitti:
No kysymÀllÀ ovatko juhlat lapsettomat vai koskeeko kutsu myös lapsia? MikÀ tÀssÀ nyt on niin vaikeaa.
Jos kysyjÀllÀ on aikuiset lapset niin ei ole olennaista onko juhlat lapsettomat.
Ei mulle tulisi kyllÀ mieleenkÀÀn ettÀ jos mun puolisolle tulee tekstarilla kutsu niin se koskisi koko sukua ellei siinÀ nimen omaan mainita avec (tai perheineen, mikÀ olis outoa jos on jo omillaan asuvat aikuiset lapset ).
Onko miehesi kutsujaan sellaisessa suhteessa, ettÀ hÀn teitittelee? Ja toiseksi, onko kutsujen kielitaito niin vaatimaton, ettÀ ei ymmÀrtÀisi merkityseroa "olette tervetullut" (=yksikön teitittelymuoto) ja "olette tervetulleita" ( monikko eli kutsu voi koskea koko perhettÀ).
Ovatko aikuiset lapsenne kutsujalle niin lÀheisiÀ, ettÀ voisitte pÀÀtellÀ myös heidÀn olevan kutsuttuja? YleensÀ vanhempien kanssa samassa taloudessa asuville aikuisille lapsille ei tule erikseen omaa kutsua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kutsu koskee vain kutsuttuja. MitÀ tuota edes mietit?
EntÀ jos kutsussa ei ole mainittu, ketkÀ on kutsuttu? Siis jos siinÀ lukee vaikkapa "kutsumme teidÀt xxx juhlaan.." tai "tervetuloa xxx juhliin" (jÀlkimmÀinen toki voidaan tiukasta katsoa koskevan vain vastaanottajaa).
KutsukirjeessÀ yleensÀ lukee kutsuttujen nimet tai sitten 'perheineen'. PerhekÀsitys on jokaisella tietenkin eri. Joillekin se tarkoittaa laajasti vaikkapa tÀdit, sedÀt ja kummin kaimat.
"hei, varmistan vielÀ, ettÀ kutsu koskee siis minua js xxx:ÀÀ?"
"hei, varmistan vielÀ, keitÀ kutsu koskee?"
Jos olisi kyse teitittelystÀ, tuo pitÀisi kirjotttaa "olette tervetullut", ei "olette tervetulleita". KyseessÀ on nyt monikko tai sitten joku ei osaa ollenkaan teititellÀ. Ja kun tiedetÀÀn, miten harvinaista teitittely Suomessa on, niin kyllÀ tuosta saa sen kÀsityksen, ettÀ on kutsuttu enemmÀn kuin yksi henkilö.