Sylvian joululaulu pois, koska pitää olla mmuuttajille tuttua musiikkia.
Huoh.
"Sylvian joululaulu poistettiin Kauneimmista joululauluista"
"Viime keväänä päädyimme siihen, että otamme mukaan enemmän uudempia lauluja"
"Uudemmilla lauluilla Kalanne tarkoittaa niitä, joita ei tyypillisesti ole lauluvihon sivuilla näkynyt. Monet niistä ovat tutumpia myös ulkomaalaisille ja maahan muuttaneille. Tällä tavoin heidätkin saa osallistettua tapahtumaan."
Kommentit (293)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saako enää myöskään toivotella Hyvää Joulua vai pitääkö olla Happy Holidays?
"Happy Christmas" taitaa olla ainakin USA:ssa jo vihapuhetta.
Tai "Merry Christmas".
Vierailija kirjoitti:
"Oliko sinulla siis joku perustelu sille miksi asia on noinkin tärkeä että olet käyttänyt koko aamun sen puolesta jankuttamiseen vaikket itse selvästikään edes käy kirkossa tai juhli jouluakaan perinteisessä mielessä muuten kuin kulutusjuhlana ja parina kivana vapaapäivänä vuoden lopussa?"
Mistä sinä tiedät, mikä minulle on joulussa tärkeää? Keskitalven juhla on ikivanhaa perua, ajalta ennen kristinuskoa. Sylvian joululaulussakaan ei ole mitään kristillistä. Ja se kulutusjuhla ei sori vaan ole meidän vasurien juttu.
Seli seli vasuri. Menes ostamaan ne laaman-mahakarvoista kudotut sateenkaarihuivit mummollesi lahjaksi joulumarkkinoilta ennen kuin loppuu.
Tuleeko joulun nimi Jeesuksesta?
Vierailija kirjoitti:
Sylvian joululaulu on ihana, siisä ihminen on Italiassa kaiken kauneuden keskellä, mutta kaipaa silti kotiinsa armaaseen Suomeen. Se koskettaa sydämeen aina kun sen kuulee tai laulaa.
tosi "ihana", itse en enää halua kuulla tai laulaa kyseistä laulua tämän tiedon jälkeen
"Kappaleessa lauletaan Sylviasta eli (todennäköisesti) mustapääkertusta (Sylvia atricapilla), joka talvehtii Sisiliassa.
Joka tapauksessa ihmiset pyydystivät muuttomatkalla kerttuja syötäväksi. Linnuilta saatettiin puhkaista silmät ja sulkea ne häkkiin.
Sokean linnun viserrys houkutteli muita lintuja ansaan. Näin lintuja oli helpompi pyydystää syötäväksi verkoilla. Topelius vastusti kerttujen pyyntiä.
Vierailija kirjoitti:
Aika huvittavaa, että tämäkin laitetaan islamisuskoisten syyksi, vaikka he tuskin käyvät suomalaisessa luterilaisessa kirkossa eikä heitä ole tässä näin ollen ajateltu tipan tippaa.
No koska pohja monien öyhötykseltä putoaisi jos he myöntäisivät että 95% tällä hetkellä tännne tulevista ihmisistä ei edusta lainkaan sitä kuvaa minkä he haluavat kaikista tulijoista luoda.
Esim. jos katsotaan viime vuoden muuttotilastoa niin ensimmäinen muslimimaa löytyy sijalta 10 eikä se ole Irak tai Somalia tai vastaava vaan Pakistan.
Saatanat on saapuneet maahamme! Vallotttamaan perinteemme ja kulttuurimme ja me hyväuskoisina hölmöinä tehdään kaikki mitä nämä pikkupirut saavat päähänsä ja seläntakana nauravat partaansa!!
Nyt parrikadeille!
Eikö se riitä, että hallitus pilaa elämämme?
Vierailija kirjoitti:
Tuleeko joulun nimi Jeesuksesta?
Ei tule. Vaan Yule-sanasta. Kristinuskon tullessa se liimasi symbolinsa tuon aiemman päälle. Googlaa.
Sylvian joululaulu sanat
Ja niin joulu joutui jo taas Pohjolaan, joulu joutui jo rintoihinkin.
Ja kuuset ne kirkkaasti luo loistoaan jo pirtteihin pienoisihin.
Mutt ylhäällä orressa vielä on vain se häkki, mi sulkee mun sirkuttajain,
ja vaiennut vaikerrus on vankilan; oi murheita muistaa ken vois laulajan.
Miss sypressit tuoksuu nyt talvellakin, istun oksalla uljaimman puun.
Miss siintääpi veet, viini on vaahtovin ja sää aina kuin toukokuun.
Ja Etnanpa kaukaa mä kauniina nään, ah, tää kaikki hurmaa ja huumaapi pään,
ja laulelmat lempeesti lehdoissa soi, sen runsaammat riemut ken kertoilla voi!
Sä tähdistä kirkkain, nyt loisteesi luo sinne Suomeeni kaukaisehen!
Ja sitten kun sammuu sun tuikkeesi tuo, sa siunaa se maa muistojen!
Sen vertaista toista en mistään ma saa, on armain ja kallein mull ain Suomenmaa!
Ja kiitosta sen laulu soi Sylvian ja soi aina lauluista sointuisimman.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Täällä vaan ulistaan joululauluista vaikka samaan aikaan uutisoidaan miten ärräpaketit ja postin R-säilytys loppuvat kaikilta R-kioskeilta jo vuodenvaihteessa ja bussikorttien ja puhelinliittymien lataaminen R-kioskeilla joskus myöhemmin. Ja tuo vaikuttaa ihnisten elämään enemmän kuin jokin Sylvian sirkutus Sisiliasta.
Täältä lopetettiin R-kioski keväällä 2024. En ole huomannut elämän muuttuneen yhtään vaikeammaksi. Kävin kyseisessä paikassa noin kaksi kertaa vuodessa.
Bussikortin käyn lataamassa R-kioskilla. Joskus tullut napattua junamatkalle eväs.
Sylvian joululaulu kertoo Sisiliassa talvehtivasta mustapääkertusta, joka kaipaa kaukaisen Pohjolan kotimaataan ja siellä olevaa rakastettua lintua, kuvastaen samalla Topeliuksen rakkaudesta Suomeen ja hänen ajatuksiinsa isänmaasta ja eläinsuojelusta; häkki-symboliikka voi kuvata Suomen asemaa Venäjän alaisuudessa tai yleisempää lintujen pyydystämistä.
Kantttorit haluavat laajentaa osallistuja kuntaa. Ovat modernisoineet repertuaarin. Se sopii hyvin. Turha syyttää maahanmuuttajia skktä.
TÄSTÄ se Sylvian joululaulu kertoo !! Aiempi m a t u n jakam oli vääristelevä ja harhaan johtava keksitty kuvaus laulusta tai sen jakoi vensku!
"Sylvian joululaulu kertoo
häkkiin vangitun, Sisiliassa talvehtivan mustapääkertun (Sylvian) kaipuusta kaukaiselle, lumiselle kotimaalleen Suomeen, kuvaillen sekä linnun ahdistusta vankeudessa että isänmaallista rakkautta ja toivoa, jossa häkki symboloi myös Suomen alistettua asemaa Venäjän vallan alla ja vapautusta vankeudesta rakkauden kautta, kertoo Yle.
Laulun tarina ja symboliikka:
Henkilöhahmo: Sylvia on mustapääkerttu, joka talvehtii etelässä (Sisiliassa) mutta muistelee kesän Suomea.
Kaipaus ja koti-ikävä: Laulu kuvaa, kuinka Sylvia kaipaa Pohjolan maisemia ja joulua, vaikka Sisiliassa on lämmintä ja kaunista, mutta koti on kaukana.
Isänmaallisuus: Syvimmillään laulu on ylistys Suomelle, "armain ja kallein" maa, joka nousee kaiken yläpuolelle, ja häkki on symboli Suomen asemasta sortovallan alla.
Vapautus: Laulun lopussa on vahva toive vapaudesta, ja rakkaus Suomeen vapauttaa linnun (ja symbolisesti kansan) vankeudesta. "
Vierailija kirjoitti:
Kristinuskoon viittaavat asiat pitää poistaa päiväkodeista, kouluista ja työpaikoilta, etteivät maahanmuuttajat loukkaannu uskonnon tuputtamisesta.
Eniten tuota on olleet vaatimassa ihan kotimaiset vapaa-ajattelijat ja ihan itseään ajatellen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sylvian joululaulu on ihana, siisä ihminen on Italiassa kaiken kauneuden keskellä, mutta kaipaa silti kotiinsa armaaseen Suomeen. Se koskettaa sydämeen aina kun sen kuulee tai laulaa.
tosi "ihana", itse en enää halua kuulla tai laulaa kyseistä laulua tämän tiedon jälkeen
"Kappaleessa lauletaan Sylviasta eli (todennäköisesti) mustapääkertusta (Sylvia atricapilla), joka talvehtii Sisiliassa.
Joka tapauksessa ihmiset pyydystivät muuttomatkalla kerttuja syötäväksi. Linnuilta saatettiin puhkaista silmät ja sulkea ne häkkiin.
Sokean linnun viserrys houkutteli muita lintuja ansaan. Näin lintuja oli helpompi pyydystää syötäväksi verkoilla. Topelius vastusti kerttujen pyyntiä.
Tässä oikea versio:
"Sylvian joululaulu kertoo
häkkiin vangitun, Sisiliassa talvehtivan mustapääkertun (Sylvian) kaipuusta kaukaiselle, lumiselle kotimaalleen Suomeen, kuvaillen sekä linnun ahdistusta vankeudessa että isänmaallista rakkautta ja toivoa, jossa häkki symboloi myös Suomen alistettua asemaa Venäjän vallan alla ja vapautusta vankeudesta rakkauden kautta, kertoo Yle.
Laulun tarina ja symboliikka:
Henkilöhahmo: Sylvia on mustapääkerttu, joka talvehtii etelässä (Sisiliassa) mutta muistelee kesän Suomea.
Kaipaus ja koti-ikävä: Laulu kuvaa, kuinka Sylvia kaipaa Pohjolan maisemia ja joulua, vaikka Sisiliassa on lämmintä ja kaunista, mutta koti on kaukana.
Isänmaallisuus: Syvimmillään laulu on ylistys Suomelle, "armain ja kallein" maa, joka nousee kaiken yläpuolelle, ja häkki on symboli Suomen asemasta sortovallan alla.
Vapautus: Laulun lopussa on vahva toive vapaudesta, ja rakkaus Suomeen vapauttaa linnun (ja symbolisesti kansan) vankeudesta. "
Miten te puolustatte noin kovasti ruotsinsuomalaista biisiä? 😂
Vierailija kirjoitti:
Sylvian joululaulu sanat
Ja niin joulu joutui jo taas Pohjolaan, joulu joutui jo rintoihinkin.
Ja kuuset ne kirkkaasti luo loistoaan jo pirtteihin pienoisihin.
Mutt ylhäällä orressa vielä on vain se häkki, mi sulkee mun sirkuttajain,
ja vaiennut vaikerrus on vankilan; oi murheita muistaa ken vois laulajan.Miss sypressit tuoksuu nyt talvellakin, istun oksalla uljaimman puun.
Miss siintääpi veet, viini on vaahtovin ja sää aina kuin toukokuun.
Ja Etnanpa kaukaa mä kauniina nään, ah, tää kaikki hurmaa ja huumaapi pään,
ja laulelmat lempeesti lehdoissa soi, sen runsaammat riemut ken kertoilla voi!Sä tähdistä kirkkain, nyt loisteesi luo sinne Suomeeni kaukaisehen!
Ja sitten kun sammuu sun tuikkeesi tuo, sa siunaa se maa muistojen!
Sen vertaista toista en mistään ma saa, on armain ja kallein mull ain Suomenmaa!
Ja kiitosta sen laulu soi Sylvian ja soi aina la
Laita ne alkuperäiset sanat.
Vierailija kirjoitti:
Miten te puolustatte noin kovasti ruotsinsuomalaista biisiä? 😂
Suomenruotsalaista, ei ruotsinsuomalaista
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kristinuskoon viittaavat asiat pitää poistaa päiväkodeista, kouluista ja työpaikoilta, etteivät maahanmuuttajat loukkaannu uskonnon tuputtamisesta.
Eniten tuota on olleet vaatimassa ihan kotimaiset vapaa-ajattelijat ja ihan itseään ajatellen.
Kyllä sen pitäisi mennä niin, että enemmistö päättää eikä vähemmistö!
"Happy Christmas" taitaa olla ainakin USA:ssa jo vihapuhetta.