Häkkänen ei tiedä mitä tarkoittaa 'pudottaa hanskat'
Putin luottaa nyt siihen, että länsi pudottaa hanskat ja tuen määrä vähenee.
Pudottaa hanskat tarkoittaa, että aletaan tappelemaan eli käydään päälle tosissaan. Ei suinkaan, että luovutetaan. Näin se yleisesti ymmärretään, ei suinkaan niinkuin Häkkänen sen ymmärtää.
Kommentit (89)
Sanoihan yksi ministeri hallitusohjelman esittelytilaisuudessa, että "Suomi-laiva on nyt oikealla polulla". Näiltä sankareilta voi odottaa ihan mitä tahansa.
Vierailija kirjoitti:
Suomeksi voi myös viitata kintaalla.
Huonoa äidinkielen osaamista olettaa, että kaikki sanonnat tarkoittaisivat samaa vain siksi, että niissä mainitaan sama vaatekappale. Varsinkaan jos olettaa, että kielestä ja kulttuurista toiseen merkitys olisi sama.
Voi myös lähteä lapasesta.
Vierailija kirjoitti:
Päinvastoin ap ei tiedä, että sanonta pudottaa hanskat viittaa siihen, että duunari lopettaa työt heti, kun on tauon paikka ja minuutilleen, kun työaika loppuu.
Pudottaa hanskat - tappeluun valmis
Tiputtaa hanskat - luovuttaa
putos haskat---ei pysty jatkamaan
hanskat tiskiin-- ei jaksa
pudottaa hanskat-- luovuttaa
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomeksi voi myös viitata kintaalla.
Huonoa äidinkielen osaamista olettaa, että kaikki sanonnat tarkoittaisivat samaa vain siksi, että niissä mainitaan sama vaatekappale. Varsinkaan jos olettaa, että kielestä ja kulttuurista toiseen merkitys olisi sama.
Voi myös lähteä lapasesta.
Mikä sekin saa ehkä nykyhallituksessa uusia merkityksiä?
Sellaista sanontaa ei olekaan kuin pudottaa hanskat tiskiin. Ne lyödään tiskiin. Lopetetaan siis teatraalisen mahtipontisesti, "NYT RIITTI, MINÄ LOPETAN."
Jollain lapasella on pipo kireällä kun hanskoistakin saadaan tappelu aikaiseksi.
Vierailija kirjoitti:
Jollain lapasella on pipo kireällä kun hanskoistakin saadaan tappelu aikaiseksi.
On tämä aihe melkoinen punainen vaate. Porukalla hihat palaa ja repivät peliverkkarinsa yksien hanskojen vuoksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Päinvastoin ap ei tiedä, että sanonta pudottaa hanskat viittaa siihen, että duunari lopettaa työt heti, kun on tauon paikka ja minuutilleen, kun työaika loppuu.
Tutumpi mullekin tämä. Onkohan tää taas niitä sanontoja jotka on eri murrealueilla eri tavalla ymmärrettävissä, tai eri ikä vaikuttaa?
Voi olla. Ainakin akateemisten keski-ikäisten helsinkiläisten keskuudessa pudottaa hanskat viittaa tuohon duunarien pitkälle menevään työnvälttelyyn.
Ei se ole työnvälttelyä vaan kun palkanmaksu katkeaa niin haskat putoavat !
Vierailija kirjoitti:
Jollain lapasella on pipo kireällä kun hanskoistakin saadaan tappelu aikaiseksi.
niin se rysssssäntrolli yrittää jotenkin mitätöidä Häkkäsen sanomisia, tämä mitään muuta ole.
Ryssssähän on koko ajan odottanut ettäö muuta maat lopettaa Ukrainan tukemisen, eli pudottaa hanskat sen puoleen. Näin ei käynyt ja nyt trolli siitäkin ulisee
Jääkiekkokaukalossa välillä hanskat putoavat !
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomeksi voi myös viitata kintaalla.
Huonoa äidinkielen osaamista olettaa, että kaikki sanonnat tarkoittaisivat samaa vain siksi, että niissä mainitaan sama vaatekappale. Varsinkaan jos olettaa, että kielestä ja kulttuurista toiseen merkitys olisi sama.
Voi myös lähteä lapasesta.
Ai Orposta?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Päinvastoin ap ei tiedä, että sanonta pudottaa hanskat viittaa siihen, että duunari lopettaa työt heti, kun on tauon paikka ja minuutilleen, kun työaika loppuu.
AY uskovainen tekee näin😂,itse teen aina kulloisenkin työvaiheen valmiiksi,sitten tauolleT,ammattimies teollisuudesta
Se onkin vain sanonta, ei kukaan sinusta puhunut !
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hanskat naulaan tarkoittaa, että jokin lopetetaan lopullisesti. Hanskojen tippuminen käsistä tarkoittaa, että duunari noudattaa työaikoja ja taukoja minuutin tarkkuudella ja homma lopetetaan heti sekunnilleen tauon alkaessa. Yhtään ylimääräistä ei tehdä, mutta toki hanskat laitetaan taas käteen tauon loputtua.
Jääkiekkoslangi on pienen piirin juttu, eikä sieltä määrity yleiskielen sanonnat.
Häkkäsen eduskunta avustajako se siellä jankuttaa? Ikinä ei ole suomen kielessä pudotettu hanskoja ilman viittausta tappelun aloittamisesta. Sanonta on varmasti tullut jääkiekosta eikä ole vanha mutta sitä ei ole ollut ennen sitä lainkaan, vaan on puhuttu hanskojen laittamisesta naulaan tai tiskiin, ei pudottamisesta.
Juu, näinhän sen on oltava, kun kerran noin vakuuttavasti sen sanot.
Ootko muuten viime aikoina voittanut mitään pitkävedosta?
nyt putos hanskat, sanon silloin kun en enää jaksa jotain tehdä, esim. puuhommissa tai puutarhassa
-mummoikäinen , +73v-
Vierailija kirjoitti:
nyt putos hanskat, sanon silloin kun en enää jaksa jotain tehdä, esim. puuhommissa tai puutarhassa
-mummoikäinen , +73v-
Sitä samaa se putilisko on odottanut Ukrainan tukijoilta, että jaksaminen tukeen loppuu, niin vaan ei tapahdu
Vierailija kirjoitti:
Voi myös vetää hanskaan !
Kätevää jos tennissukka on hukassa.
Häkkänen tiputti uutispommin, että länsi pudottaa hanskat.
Vierailija kirjoitti:
"Lyödä hanskat tiskiin" ja "pudottaa hanskat" ovat kaksi täysin eri sanontaa.
mutta tarkoittaa samaa, eli lopettaa jonkin tekemisen
Hanskat naulaan tarkoittaa, että jokin lopetetaan lopullisesti. Hanskojen tippuminen käsistä tarkoittaa, että duunari noudattaa työaikoja ja taukoja minuutin tarkkuudella ja homma lopetetaan heti sekunnilleen tauon alkaessa. Yhtään ylimääräistä ei tehdä, mutta toki hanskat laitetaan taas käteen tauon loputtua.
Jääkiekkoslangi on pienen piirin juttu, eikä sieltä määrity yleiskielen sanonnat.