Onko KAJ yhden hitin ihme?
Kommentit (5111)
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
He ovat ainakin yhden tehneetkin. Ihan hauska, heidän vähän omintakeista suomeaan. Mutta heidän biiseissään sanat tekevät 90 prosenttia kokonaisuudesta ja he ovat virtuooseja vain äidinkielellään (niin kuin kaikki muutkin ihmiset; ei-natiivien tekemät englanninkieliset tekstit ovat yleensä aika kuraa).
Mutta mausteena he osaavat kyllä käyttää suomea hyvin. Se näkyy esimerkiksi Botnia Paradise -musikaalin käsikirjoituksessa ja lauluissa, ja joissakin muissakin heidän kappaleissaan.
Täytyy vain sopeutua suomenkielisenä siihen, ettei joka sanaa tarvitse ymmärtää voidakseen nauttia musiikista. Kuunnellaanhan me suomalaiset myös vaikkapa saksankielistä rokkia, ranskankielisiä chansoneita ja espanjankielistä flamencoa ihan sujuvasti niitäkin.
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
Mä en kyllä kaipaa heiltä erityisemmin suomenkielisiä biisejä, vaikka Hupparipäivä on kyllä hauska. Miksi kirjoittaisivat kielellä, jossa eivät selvästikään ole hirveän vahvoja, kun omalla kielellään ovat taitavia sanankäyttäjiä. Silti olisi hauska joskus jossain yhteydessä kuulla heiltä joku suomenkielinen coverbiisi. Heidän koronan aikaan tekemissään minicovereissa on muutamia ja näistä etenkin Satumaa on hauska, joskin on vaan pieni pätkä. Mutta joku tuollainen tunteella ruotsiaksentilla vedetty kappale olisi symppis.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
He ovat ainakin yhden tehneetkin. Ihan hauska, heidän vähän omintakeista suomeaan. Mutta heidän biiseissään sanat tekevät 90 prosenttia kokonaisuudesta ja he ovat virtuooseja vain äidinkielellään (niin kuin kaikki muutkin ihmiset; ei-natiivien tekemät englanninkieliset tekstit ovat yleensä aika kuraa).
Mutta mausteena he osaavat kyllä käyttää suomea hyvin. Se näkyy esimerkiksi Botnia Paradise -musikaalin käsikirjoituksessa ja lauluissa, ja joissakin muissakin heidän kappaleissaan.
Joo, yksi älynväläyksistä Botnia Paradise -musikaalissa on, kun Axelin roolihenkilö yrittää baarissa iskeä Kevinin roolihenkilölle suomenkielistä naista ja selittää, kuinka tämä osaa tanssia vaikka "tulisen tankotanssin" (tarkoitti tangoa).
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
Voihan olla, että vielä tekevätkin, en pidä ollenkaan poissuljettuna. Toki itseilmaisu omalla äidinkielellä on erilaista ja kaikkein luontevinta.
Kevinin suomen kieli on varsin sujuvaa ja paranee koko ajan. Axelinkin suomi kehittynyt paljon nyt tämän kevään ja kesän aikana, myöskin Jakob. Turhaan Jakob arastelee sitä suomen kielen käyttöä, rohkeasti vaan, kun periaatteessa sitä osaa. Mut ymmärrän tuon kynnyksen. Ei tarvitse kuin miettiä omaa ruotsin puhumista, ei se niin helppoa ole kun on vähän epävarma. Jakobissa taitaa myös asua pieni perfektionisti, ainakin siitä päätellen, kun hän on kertonut, että keikan jälkeen hän usein on kolmikosta se, joka löytää keikasta jotain "kritisoitavaa/parannettavaa". Eli haluaa tehdä asiat mahdollisimman hyvin. Tsemppiä vaan suomen kielen kanssa Jakob, hyvin menee, kun ei turhia mieti!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
He ovat ainakin yhden tehneetkin. Ihan hauska, heidän vähän omintakeista suomeaan. Mutta heidän biiseissään sanat tekevät 90 prosenttia kokonaisuudesta ja he ovat virtuooseja vain äidinkielellään (niin kuin kaikki muutkin ihmiset; ei-natiivien tekemät englanninkieliset tekstit ovat yleensä aika kuraa).
Mutta mausteena he osaavat kyllä käyttää suomea hyvin. Se näkyy esimerkiksi Botnia Paradise -musikaalin käsikirjoituksessa ja lauluissa, ja joissakin muissakin heidän kappaleissaan.
Joo, yksi älynväläyksistä Botnia Paradise -musikaalissa on, kun Axelin roolihenkilö yrittää baarissa iskeä Kevinin roolihenkilölle suomenkielistä naista ja selittää, kuinka tämä osaa tanssia vaikka "tulisen tankotanssin" (tarkoitti tangoa).
Tämä on tosiaan huippu! :D Ja itseironisesti vääntävät hupia Jakobin roolihenkilön suomentaidostakin ("kuulosti kuin olisit huutanut apua viroksi").
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
He ovat ainakin yhden tehneetkin. Ihan hauska, heidän vähän omintakeista suomeaan. Mutta heidän biiseissään sanat tekevät 90 prosenttia kokonaisuudesta ja he ovat virtuooseja vain äidinkielellään (niin kuin kaikki muutkin ihmiset; ei-natiivien tekemät englanninkieliset tekstit ovat yleensä aika kuraa).
Mutta mausteena he osaavat kyllä käyttää suomea hyvin. Se näkyy esimerkiksi Botnia Paradise -musikaalin käsikirjoituksessa ja lauluissa, ja joissakin muissakin heidän kappaleissaan.
Joo, yksi älynväläyksistä Botnia Paradise -musikaalissa on, kun Axelin roolihenkilö yrittää baarissa iskeä Kevinin roolihenkilölle suomenkielistä naista ja selittää, kuinka tämä osaa tanssia vaikka "tulisen tankotanssin" (tarkoitti tangoa).
Joo tää on yksi mun suosikkiläppä tästä musikaalista, jotenkin ihan hulvaton kohtaus ja hyvin oivallettu.
Mun suosikkiläppä samassa musikaalissa on ne suolla ristiinkakkivat kurjet (vaikkei se siis mikään kielivitsi olekaan). Mutta siinä tilanteessa tokaistuna. Olen katsonut Botnia Paradisen viisi tai kuusi kertaa ja yhä räjähdän siinä kohtaa hysteeriseen nauruun.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Katselen haikeana ja ylpeänä samaan aikaan heidän nousuaan. He ovat viimeisiä ikäluokkia, jotka eivät kasvaneet kännykän vankeina. He ovat vielä joutuneet kehittämään tekemisensä itse. Oma lapseni on jo kuluttaja, vaikka maalainen onkin. Se ahdistaa. Iso osa kokemuksen syvyydestä tulee itselleni tästä. Nuo pojjaat voisivat olla lapsiani, mutta he esiintyvät isäni vaatteissa ja edustavat todellisuutta, joka on jo monelle tavoittamaton. Ellei koko maassa sitten ryhdytä suuren luokan kulttuuritekoon ja palata lastenkasvatuksessa älyttömään aikaan."
TÄMÄ!
KAJ'n pojilla on kuitenkin ollut käytettävissä kaikki se teknologia mikä silloin on ollut saatavilla. Hehän alkoivat kuvata videoita jo ala-asteella.
Niinpä, he ovat nimenomaan syntyneet siihen onnelliseen saumaan, jossa teknologia on jo käytettävissä, mutta sen haitat eivät vielä ole ehtineet vakiintumaan.
Lisäksi on todettava, että heillä on niin laaja lahjakkuus, että musiikki tuntuu olevan vain yksi ilmaisuväline, vaikka siinäkin mennään suoraan asian ytimeen ja soitetaan tiiviisti. Kaipaan niitä vihreäpaitaisia kitarakonsertteja. Olin alun perin siinä käsityksessä, että Kevin kulki kitara käteen liimaantuneena lukiovuodet, koska hän halusi olla hyvä soittaja. Mutta itsehän tuo toteaa halunneensa oppia kitaran kunnolla, että pääsee tekemään biisejä. Jakob kertoo miten opettaja ohjasi hänet kertomaan tarinansa kuvina, koska hän ei vielä osannut kirjoittaa. Sitä paitsi hänen välitön tunnemaailmansa tekee hänestä luontaisen näyttelijän.
Katsokaa tuo suomalaisille elokuville irvaileva pätkä. Meni kaffet paidalle.
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
Ei nuo idiootit osaa suomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Katselen haikeana ja ylpeänä samaan aikaan heidän nousuaan. He ovat viimeisiä ikäluokkia, jotka eivät kasvaneet kännykän vankeina. He ovat vielä joutuneet kehittämään tekemisensä itse. Oma lapseni on jo kuluttaja, vaikka maalainen onkin. Se ahdistaa. Iso osa kokemuksen syvyydestä tulee itselleni tästä. Nuo pojjaat voisivat olla lapsiani, mutta he esiintyvät isäni vaatteissa ja edustavat todellisuutta, joka on jo monelle tavoittamaton. Ellei koko maassa sitten ryhdytä suuren luokan kulttuuritekoon ja palata lastenkasvatuksessa älyttömään aikaan."
TÄMÄ!
KAJ'n pojilla on kuitenkin ollut käytettävissä kaikki se teknologia mikä silloin on ollut saatavilla. Hehän alkoivat kuvata videoita jo ala-asteella.
Niinpä, he ovat nimenomaan syntyneet siihen onnelliseen saumaan,
:D :D :D Teinipojat tiivistivät suomalaisen elokuvan historian pariin minuuttiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
Ei nuo idiootit osaa suomea.
Löytyi kuitenkin onneksi yksi idiootti, joka osaa. :)
Mustakari Memories -haastattelut suomeksi 2016 vs 2025:
2016:
2025:
NO JAA :D minä olen ainakin paljon kuunnellut heidän tuotantoaan viisuista lähtien, se onkin viisujen suola kun joka vuosi jää jotain uutta käteen musiikillisesti :)
Vierailija kirjoitti:
Mun suosikkiläppä samassa musikaalissa on ne suolla ristiinkakkivat kurjet (vaikkei se siis mikään kielivitsi olekaan). Mutta siinä tilanteessa tokaistuna. Olen katsonut Botnia Paradisen viisi tai kuusi kertaa ja yhä räjähdän siinä kohtaa hysteeriseen nauruun.
Oma suosikkiläppäni on Kevinin roolihahmon kertomus siitä, mitä tapahtui sen jälkeen, kun Eva-Lisa pyysi häntä hyttiinsä iltateelle.
No jaa..yksi..kaksi..kolme..sauna.
Vierailija kirjoitti:
Mikä se hitti on?
Aika kova vaatimustaso, jos yli 80 miljoonaa striimausta Spotifyssa ei riitä hitiksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voisivat tehdä suomenkielelläkin biisejä.
Ei nuo idiootit osaa suomea.
Tämä.
Ovat saastoja.
Vierailija kirjoitti:
Mikä se hitti on?
Tarkoittavat ilmeisesti sitä, jota on striimattu Spotifyssa nyt 85 miljoonaa kertaa. Nimi ei muistu mieleen mullakaan...
Totta, niinpä lauloi. Huomasin vasta kun kävin katsomassa videon netistä. Jakob ei tosin mun mielestä varsinaisesti laula "väärin" vaan keksii tuon fraasin kohdalle ihka uuden (kun ei ilmeisesti muista sitä originaalia). Sama toistuu ihan lopussa, hän korvaa yhden sanan toisella, kun alkuperäinen ei muistu mieleen. Täydestä meni joka tapauksessa, ja live-esityksissä sattuu kaikenlaista. :)