Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä ihmeen vamma kääntäjillä on, kun "bee" käännetään ampiaiseksi?

Vierailija
25.04.2025 |

Bee on mehiläinen

Bumlebee on kimalainen

Wasp on ampiainen

Kommentit (52)

Vierailija
21/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No ei monet erota mitään eläimiä toisistaan. Joka helvatan lastenkirjassa oli ainakin ennen sorsan kuvan kohdalla ankkanimitys. Tässä lähistöllä on joki, jossa on paljon sorsia. Aina välillä siellä äidit ihastelee taaperoilleen, että onpa ihania ankkoja.

Ankka on sinisorsasta kesytetty. Siis käytännössä sama eläin. Joten äideillä menee vähän väärin päin mutta lähemmäksi kuin moni tietääkään.

 

 

Vierailija
22/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Korealaisissa sarjoissa usein lause konada te keki käännetään lauseeksi mitä sinulle kuuluu. Oikea versio olisi miten sinulla menee.

Ärsyttävää eikö ?

Puolalaisessa Tv sarjassa oli kerran pieni kielioppivirhe. Sain melkein raivohalvauksen.

lapsetko näitä puolalaisia sarjoja kääntää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Bee on se paksu tatuoitu laulajatyttö joka laulaa epätahtiin narisevasti.

Onko Bee Geessin jäsen? Vai Bay City Rollerssin?

 

Vierailija
24/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Wasp on bändi, we are sexual pervert.

Vierailija
25/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ryhtykää itse ammattikääntäjiksi, niin näette itse miten helppoa tv-ohjelmien ja elokuvien tekstittäminen kirjojen kääntäminen on. Palataan sitten asiaan.

Vierailija
26/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No ei monet erota mitään eläimiä toisistaan. Joka helvatan lastenkirjassa oli ainakin ennen sorsan kuvan kohdalla ankkanimitys. Tässä lähistöllä on joki, jossa on paljon sorsia. Aina välillä siellä äidit ihastelee taaperoilleen, että onpa ihania ankkoja.

Ankka on sinisorsasta kesytetty. Siis käytännössä sama eläin. Joten äideillä menee vähän väärin päin mutta lähemmäksi kuin moni tietääkään.

Onko nuin?

 

 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tehän osaatte vähän englantia. Ei huono. 

Tiesitteko että Virtahepo on englanniksi Hippo.

Tai että Mouse on Hiiri ja Rat on Rotta. Minä tiesin.

Vierailija
28/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja Netflixin Star Trek-tekstityksissä "porttikone" po. paapuurin moottori.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tehän osaatte vähän englantia. Ei huono. 

Tiesitteko että Virtahepo on englanniksi Hippo.

Tai että Mouse on Hiiri ja Rat on Rotta. Minä tiesin.

Luuletko kirjoittavasi saksaa?

Vierailija
30/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tehän osaatte vähän englantia. Ei huono. 

Tiesitteko että Virtahepo on englanniksi Hippo.

Tai että Mouse on Hiiri ja Rat on Rotta. Minä tiesin.

Luuletko kirjoittavasi saksaa?

Osaan myös sitä. ja erinomaisesti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rallienglannilla ei voi hirveästi ylpeillä. No ok jos on 12v.

Vierailija
32/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tehän osaatte vähän englantia. Ei huono. 

Tiesitteko että Virtahepo on englanniksi Hippo.

Tai että Mouse on Hiiri ja Rat on Rotta. Minä tiesin.

Luuletko kirjoittavasi saksaa?

Osaan myös sitä. ja erinomaisesti.

Etkä edes ymmärtänyt, mihin viittasin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi cheers käännetään kippis? Sehän on pultsareiden ja juoppojen sanastoa. Muita tyylikkäitä maljasanontoja on loputtomasti kaikkiin tilanteisiin. Sekin on kummallista, että kaikki kivetyt kadut ovat mukulakivikatuja. Vaikuttaa siltä, etteivät tv:n kääntäjät tiedä mikä on mukulakivi. Noppakivi on eri asia.

Vierailija
34/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihmisiä me kääntäjätkin olemme. Joskus sattuu virheitä. Kiireessä varsinkin, välillä aika on kortilla. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi cheers käännetään kippis? Sehän on pultsareiden ja juoppojen sanastoa. Muita tyylikkäitä maljasanontoja on loputtomasti kaikkiin tilanteisiin. Sekin on kummallista, että kaikki kivetyt kadut ovat mukulakivikatuja. Vaikuttaa siltä, etteivät tv:n kääntäjät tiedä mikä on mukulakivi. Noppakivi on eri asia.

Ei katsoja tiedä, mikä on noppakivi.

Vierailija
36/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehkä se liittyy enemmän siihen, kun suurin osa ihmisistä ei erota noita toisistaan eikä tunne niiden nimiä edes suomeksi.

Vierailija
37/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Väärin, Bee on artisti. Sama kuin Behm ja Bess. Näähän on vissiin samat?

Ei ole samat.

 

Ero ei ole merkittävä.

M58727

Vierailija
38/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tehän osaatte vähän englantia. Ei huono. 

Tiesitteko että Virtahepo on englanniksi Hippo.

Tai että Mouse on Hiiri ja Rat on Rotta. Minä tiesin.

Luuletko kirjoittavasi saksaa?

Osaan myös sitä. ja erinomaisesti.

Etkä edes ymmärtänyt, mihin viittasin.

Toki ymmärsin. neljän kielen erinomaisella osaamisellani. Äo minulla on tutkitusti yli 130

Vierailija
39/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tehän osaatte vähän englantia. Ei huono. 

Tiesitteko että Virtahepo on englanniksi Hippo.

Tai että Mouse on Hiiri ja Rat on Rotta. Minä tiesin.

Luuletko kirjoittavasi saksaa?

Osaan myös sitä. ja erinomaisesti.

Etkä edes ymmärtänyt, mihin viittasin.

Toki ymmärsin. neljän kielen erinomaisella osaamisellani. Äo minulla on tutkitusti yli 130

Miksi et sitten osaa kirjoittaa suomea?

Vierailija
40/52 |
25.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tod näk liittyy vain siihen, että suomennokselle on tiukasti rajattu tila, ja mehiläinen on ihan liian pitkä ja leveäkirjaiminen sana siihen.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kaksi kaksi