Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko Pedersöre sama kuin Pietarsaari? Ainakin pitäisi olla.

Vierailija
06.04.2025 |

Täh?

Kommentit (54)

Vierailija
41/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei ole. Pietarsaari on sama kuin jeppis.

Ei kun Jepua on Jeppis, tietenkin.

Jepua-Jeppo, Lapua-Lappo

Vierailija
42/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pietarsaari on Jakobstad.

Tästä opimmekin, että Jakobin suomenkielinen nimikaima on Pietari ja saari on ruotsiksi stad.

Emme, vaan opimme, että suomalaisjunteilla meni apostolit sekaisin, tyhmiä kun olivat.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei ole. Pietarsaari on sama kuin jeppis.

Ei kun Jepua on Jeppis, tietenkin.

Jepua on Jeppo.

Josta täyspäinen vääntäisi "lempinimen" Jeppis. Eikä jostain Jakobstadista.

 

Vierailija
44/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei ole. Pietarsaari on sama kuin jeppis.

Ei kun Jepua on Jeppis, tietenkin.

Jepua-Jeppo, Lapua-Lappo

Eikös Jepun lähellä ole myös Kepua? Ruotsiksi varmaan Keppo.

Vierailija
45/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Heppis mehupuikko

Vierailija
46/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kokkola-Karleby, Kaarlela-Gamla Karleby, Uusikaarlepyy-Nykarleby, Kruunupyy-Kronoby

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Skräddarskog = Lieviö. Ei mitään järkeä.

Kraatarinmetsä olisi oikeampi suomennos!

Vierailija
48/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Passiini on merkitty syntymäpaikaksi Kajana, ei siis Kajaani, koska olen ilmoittanut viranomaisille äidinkielekseni ruotsin.

Tästä on aiheutunut useita hupaisia tilanteita. Sain yhdestä liikennevakuutuspäätöksestä vakuutusyhtiön lausunnon hoitavalle hammaslääkärille.

Minun piti itse kääntää lausunto suomeksi korkeasti yliopistosta valmistuneelle hammaslääkärille, joka ei osannut ruotsia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

STAD ON KESKUSTA ALUE.  EIKÄ Apostoli Pietari käynyt Suomessa kyllä häntä muistetaan.  Italiassa on Pietarin kirkko mihin hänet on haudattu kun hän oli Italiassa. Jaakopit ja Juudakset eikä Pietari pelasta ketään vaan he todisti Jeesuksen elävän siihen aikaan.  He oli paikalla silloin. Sitä muistetaan. Täällä on myös monet kuninkaat kuin kuningattaret asunut ja liikkunut mm. Kuningatar Kristiina. Ja kuninkaat Kustaa Vaasat. Wasa. Gustav. Pitkä historia .  Apostoli Pietari oli Jeesuksen kanssa silloin kauan sitten. Sjö on meri ruotsiksi. Sea. Pietarista tuli ihan pappi sitten seurakuntaan siihen aikaan siellä. Kristityt elää uutta liittoa. Ei tarvi mitenkään yrittää mitään. Se on tehty. 

Vierailija
50/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

BY on ruotsiksi KYLÄ.   

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oulu - Uleåborg, Oulunkylä - Oggelby. WTF?

Vierailija
52/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nuuksio on tietenkin "ruotsiksi" Noux vaikka tuo vaikuttaisi ennemminkin ranskalta.

Huoh! Nuuksio tulee tietenkin esisaamesta. Njukca tarkoittaa joutsenta pohjois-saamessa.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jaakoppi oli yksi Jeesuksen sukulainen maan päällä kuin apostoli .  Oli siis Jeesuksen kanssa myös. Kaarle on oikeasti Carl. 

Vierailija
54/54 |
06.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nuuksio on tietenkin "ruotsiksi" Noux vaikka tuo vaikuttaisi ennemminkin ranskalta.

Joo ja nuuksio on koirien kielellä nuuskio.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kuusi kahdeksan