Sovitaanpa sellainen asia että puhutaan jalapenosta, eikä jalopenosta, ja että puhutaan juustokuminasta, eikä kuminasta elei tarkoiteta sitä
Kommentit (71)
Ei jalapeno vaan jalapeño, eli suomeksi lausutaan halapenjo.
Vierailija kirjoitti:
elei?
Helei ,olipa kaunis nainen Helei hän asui köyhän isänsä kanssa helvatan vanhassa linnassa joka oli noin 5000000 neliön kokoinen mörskä.
Vierailija kirjoitti:
Ei jalapeno vaan jalapeño, eli suomeksi lausutaan halapenjo.
Lausutaan espanjaksi noin, mutta suomeksi jalapeno, mutta ei jalopeno.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Juustokumina onoksettavin ja kuvottavin mauste ja se pilaa kaiken missä sitä käytetään. Piste!
Se on kumina, eikä juustokumina.
Kumina on kaksi- tai monivuotinen, hyönteispölytteinen kasvi, joka kasvaa 2560 cm korkeaksi. Sen varsi on ontto ja särmikäs, lehdet ovat parilehdykkäiset ja hienoliuskaiset. Kuminan pienet kukat ovat valkoisia tai harvoin punaisia. Kumina kasvattaa ensimmäisenä vuonna lehtiruusukkeen ja pitkän porkkanamaisen juuren, jonka turvin se talvehtii. Yleensä toisena vuonna kumina kukkii ja antaa siemensadon. Hedelmät (siemenet) ovat ruskeita ja aromaattisia.
Roomankumina eli juustokumina (Cuminum cyminum) on maustekasvi, jonka siemeniä käytetään paljon Pohjois-Afrikan ja Intian keittiöissä. Kasvia kutsutaan toisinaan myös nimellä jeera. Se kuuluu sarjakukkaiskasveihin (Apiaceae) eli on sukua porkkanalle (Daucus carota subsp. sativus) ja kuminalle (Carum carvi). Verrattuna Pohjoismaiden perinteiseen kuminaan roomankumina on pistävämmän makuinen, ja sen siemenet ovat vaaleampia ja suurempia.
Sovitaanpa että kirjoitetaan ellei, eikä elei.
Kävin äsken perseeni kanssa neuvottelun ja tulimme siihen lopputulokseen että PRÖÖÖÖTTT!
Ai te meinaatte jeeraa. En suostu tekemään butter chickeniä ilman sitä. Herkkua tulee!
Sovitaanko näin että mulle rahat ja teille kopio Mynälisasta.
Vierailija kirjoitti:
Ai te meinaatte jeeraa. En suostu tekemään butter chickeniä ilman sitä. Herkkua tulee!
Tarkoitatko siis englantilaista ruokaa nimeltään voikana?
Vierailija kirjoitti:
Tuon juustokuminan oon joskus nähnyt väärin suomennettuna kuminaksi jopa keittokirjassa.
Jos käännetty niin menee helposti vipuun. Cumin = jeera ja caraway =kumina.
Tiesittekö muuten että suomi tuottaa noin neljänneksen koko maailman kuminasta? Osuus on ollut ennen vieläkin isompi, ehkä kolmannes.
Vierailija kirjoitti:
Jalo Pena, jolla on juustokutina
Jalo Pena ,oli kuuluisa ritari 1300 luvulla,oikea miekka ja peitsimestari,osasi myöskin käyttää jousta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
elei?
Kaasuta ittes.
???
Kumpa kokoajan tänäpäivänä enään.
Sovitaan samalla, että kukaan ei enää soita pienoa vaan pianoa. Eikä kukaan kysy, ketä se oli.
Vierailija kirjoitti:
Ei jalapeno vaan jalapeño, eli suomeksi lausutaan halapenjo.
No ei tosiaan lausuta. Jalapeno on jalapeno tai jalapeeno, riippuen murteesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikä ero jalapenolla ja jalopenolla edes on? Mielestäni näyttävät ja maistuvat ihan samalta.
Jalapeno on olemassa, jalopeno ei ole olemassa.
mulla on purkillinen jalopenoja. ihan olevilta ne näyttää.
En löytänyt yhtään purkkia netistä joissa olisi lukenut muuta kuin JALAPENO.
Sovitaanko, että mäkimeiramia voi laittaa pizzan päälle, mutta meirami ei ole yhtä suosittua. Kynsilaukkaakin moni käyttää monessa ruuassa ja varsinkin pizzassa. Jamaikan pippuria taas käytetään aika paljon keitoissa.
Tässäkään kommentissa ei ole tietoakaan oikeinkirjoituksesta.