Neea River: The Grammar Nightmares
Jokisen tyttö Nurmijärveltä on tyypillinen "Mun on niinqu *pakko* laulaa englanniksi vaikken osaa sitä ihqua" YEAH.
Have a nightmare or see a nightmare?
"I don't see the nightmares, not anymore" -> I don't HAVE (the) nightmares anymore = ei tuplanegatiivia (= kielipuolista).
You might say you "saw something in a dream", or a nightmare. But when speaking about just generally experiencing it, you would say you "had a bad dream" or "had a nightmare". You would not say "Last night I saw a bad dream", nor "Last night I saw a nightmare" when referring to the experience of dreaming.
Noloa, muuten voisi olla ihan hyväkin vaihtoehto, mutta joko kielioppiasiat kuntoon tai lurittelu suomeksi, suomen kielellä.
Kommentit (106)
Dj Bobo on varmaan rikas (€€€) musiikkitehtailija, mutta silti auttamatta järjenköyhä, koska järkeäpä ei voi ostaa rahalla.
https://www.nurmijarvenuutiset.fi/paikalliset/6562111
Ikää 31v ja taustalla lukio. Onko lukio-opetus todella näin kehnoa ja/tai onko aines vain tällaista umpinuppista?
" Suomessa sanotaan, että polku laulajaksi on vaikeampi, jos laulukieli on englanti eikä suomi. Pidin kuitenkin aina unelmastani kiinni ja kirjoitin englanniksi.
Nyt Neea River on julkaissut omaa musiikkia vuoden verran ja hänen _omien sanojensa mukaan_ hyvin on mennyt, vaikka kieli ei olekaan suomi."
Suomea englanniksi ei sujuvaa, oikeaoppista englantia vaan Finglish. Ei englantiakaan voi suoraan suomeksi sössöttää.
https://www.vauva.fi/keskustelu/5854277/linnan-juhlien-rodeo-yhtye-suor…
Jos laulaa laulamisella kilvoitellakseen pitäisi sen olla näin sujuvaa ja jos sen tekee englanniksi niin sama juttu siinäkin.
Kuten Martin Luther King sanoi: "I have a dream.." eikä "I see a dream.."
Laulunopettajan kanssa pitkälti samaa mieltä kaikesta, mutta Neea River (ei Rivers) ja kielioppikämmit sivuutti.
Luulisi, että olisivat edes tarkastuttaneet sanat jollain natiivipuhujalla/kielen ammattilaisella, mut kun ei.
Vierailija kirjoitti:
Luulisi, että olisivat edes tarkastuttaneet sanat jollain natiivipuhujalla/kielen ammattilaisella, mut kun ei.
Näinpä! Ollaan niin varmoja että osataan... ja sitten ei "yllättäen" osatakaan. Tyhmin on se, joka ei edes tiedä olevansa tyhmä.
Eipä nuo suomenkielisetkään kappaleet yleensä ottaen niin kovin oikein aina kieliopillisesti ole.
Vierailija kirjoitti:
Neea River:illä on paras biisi UMK:ssa, hyvä Neea
Samanlaista vanhanaikaista kuraa kuin Saara Aallon Monsters.
Toisaalta erityisesti jenkit on tykänneet tästä biisistä, joten heitä ainakaan ei tunnu haittaavan jos sanoihin on eksynyt pieni virhe.
Samaa, mutta ei ollut cyaanillakaan tarpeeksi potkua.
Vierailija kirjoitti:
Toisaalta erityisesti jenkit on tykänneet tästä biisistä, joten heitä ainakaan ei tunnu haittaavan jos sanoihin on eksynyt pieni virhe.
Tykänneet vai "tykänneet" ja missä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä väliä. Kuulijakunta ei osaa englantia tuotakaan vähää, ja tuollaisten taustarenkutusten sanat on melkein yhtä syvällisiä kuin eurodancessa...
Toivotaan, toivotaan... Unohtuuko nyt, että kuulijakuntaan kuuluu myös mm. Yhdistynyt kuningaskunta (Britteinsaaret), jossa aivan varmasti osataan äidinkieltään englantia?
Ei tuollaisessa musiikissa kieliopilla tai sanoituksen viestillä ole väliä. Tärkeintä on, miten sanojen melodia istuu musiikin melodiaan. Laulu kannattaa mieltää tuossa vain yhtenä instrumenttina. Ihan sama, vaikka sanoitus olisi otettu vanhasta Bilteman kuvastosta tai Citroenin korjausoppaasta.
Miksi sitten pitää suurella vaivalla kirjoittaa sanoitukset? Parempi improvisoida Anttilan kuvasto kainalossa siltä varalta jos lyö tyhjää? Melodia ja nuotissa pysyminen tärkeintä?
Laulu ei merkitse mitään LAULUKILPAILUSSA? Miksei siellä sitten taatulla suosiolla fiilistellä niitä Anttilan ja Bilteman kuvastoja? Ikkunat 95 Mies ei tässä onnistunut?