Seine -joki lausutaan Sein, eikä Seine
Eikö vain? Joku olisi voinut kertoa ylen selostajallekin tämän.
Kommentit (56)
Vierailija kirjoitti:
Mutta mitä meinaa seins?
Ne on ne joita näkee Tampereen uimarannoilla. Harvemmalla tosin riittävän isot.
Sana muistuttaa vähän Seinä sanaa. Mutta se on vesi.
Hyvä ranskalaisille, Seine kuulostaakin vanhan mummon nimeltä :). Näin pruukataan Ranskan maalla kyllä tehdäkin, että jätetään kirjaimia puheessa pois.
Suomeksi sanotaan seine, ranskaksi sen.
Ja Loire sanotaan suomeksi Loire, ranskaksi luaar.
Vierailija kirjoitti:
Sen.
Pikemminkin näin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mutta mitä meinaa seins?
Ne on ne joita näkee Tampereen uimarannoilla. Harvemmalla tosin riittävän isot.
Pojulle avautui realismi. Porno ei ole dokkari.
Tiedityrkö, että Mona Lisa on ranskaksi La Joconde?
Mitä väliä? Suomalaisten ei tarvi osata ranskan lausumista sen enempää kuin heidän suomea. Ranskis lausuisi Helsingin kutakuinkin Elsinkii.
Ruotsalainen sanoo Seinäjoen Seinejoeksi, koska ä lausutaan kuin e ruotsissa. Joten kaikki käy, puhujasta riippuen.
Kun ollaan Suomessa, sanat lausutaan kuten kirjoitetaan. New York, ei Nyy Joook; baseball, ei beisbool; chat, ei tsät; freelancer, ei friilänser; fine, ei fain; smooth, ei smuut; worth, ei wörtti; cool, ei cuul; Seine, ei Sheisse. Mitä gringemmin sanan sanoo, sitä parempi.
Siinähän sönkkäätte. Kutsukaa sitä sitä Seinäjoeksi - sen suomalaiset osaa lausua.
Me ollaan Suomessa ja täällä se lausutaan seine S E I N E seine
Vierailija kirjoitti:
Mitä väliä? Suomalaisten ei tarvi osata ranskan lausumista sen enempää kuin heidän suomea. Ranskis lausuisi Helsingin kutakuinkin Elsinkii.
Ölsinkii
Vierailija kirjoitti:
Kun ne ensin oppisi joskus lausunaan Münchenin oikein (tai edes sinne päin) niin keskitytään sit seuraavaks tohon Seineen.
Samaa olin tulossa sanomaan. Mynssen on jotain ihan hirveätä.
Kun suomalainen lausuu suomeksi Pietari / Neva, niin samalla tavalla lausumme Pariisi / Seine. On myös iso joki nimeltä Tonava, jonka myös lausumme suomeksi, vaikka Budapest on myös jotakin merkillisestä syystä myös suomeksi sama.
Seine on saksankielen sana ja lausutaan "saine".
Vierailija kirjoitti:
Ruotsalainen sanoo Seinäjoen Seinejoeksi, koska ä lausutaan kuin e ruotsissa. Joten kaikki käy, puhujasta riippuen.
Ja saksalainen lausuisi Sainejoki. Ja kukaan tuskin ilkkuisi. Mutta suomalaisia pitää mollata aina, oman kansan jäseniä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä väliä? Suomalaisten ei tarvi osata ranskan lausumista sen enempää kuin heidän suomea. Ranskis lausuisi Helsingin kutakuinkin Elsinkii.
Ölsinkii
Hyvä tarkennus.
Sanokaa, mitä sanotte, mutta parempaa sapuskaa ei ole kuin hernekeitto.