Ranskan kieltä joskus opiskellut. Onko kielitaidosta koskaan ollut hyötyä?
Kommentit (88)
Silloin tällöin on töissä ranskankielisiä vieraita, säännölliseeti joutuu lukemaan ranskankielisiå artikkeleja ja kerran olen kirjoittanut sellaisen itse (se kyllä kielenhuollettiin minun jäljiltäni, koska en tosiaan olisi pystynyt kirjoittamaan itse lulkaisukelpoista tekstiå ranskaksi, mutta oli silti asiasisällön kannalta selvästi parempi kirjoittaa itse ja kielenhuoltaa kuin käännättää).
No, kyllä! Maailmalla, juuri kun vähiten osaa odottaa. Hienoa heittää selkäytimestä joku fraasi. Lukion ranskankielen opettaja olisi ylpeä.
Kymmeneen vuoteen sanaakaan puhunut niin unohtunut.Yleiskieli englanti sujuu.Mon amour.
Vierailija kirjoitti:
Kymmeneen vuoteen sanaakaan puhunut niin unohtunut.Yleiskieli englanti sujuu.Mon amour.
Sehän noissa juuri on, että niitä pitäisi säännöllisesti käyttää, ettei unohtuisi. Nopeassa tilanteessa ei sitten osaa heittää mitään, vaikka olisi 15 vuotta sitten kieltä lukenut. Siksi ne menee ihan hukkaan suurimmalla osalla.
Ajattelin lukion jälkeen, etten tule koskaan kieltä tarvitsemaan, mutta päädyin tekemään maisterin ranskalaisessa yliopistossa.
Hittills har man haft nytta av precis allt som man har lärt sig. Vilken knasig fråga.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oui. Voulez-vous coucher avec moi?
Mäkin osaan lyhyen saksan lukijana tuon, kun olen katsonut Moulin Rougen
Ce soir .
Demain peut-etre?
Le chat noir.
En. Olen koittanut lomareissuilla käyttää kieltä, mutta nuo ranskalaiset on sellaista porukkaa että katsovat nenänvartta pitkin jos lausuminen ei ole 100% kunnossa. Eivätkä suostu puhumaan englantia, joten olen käyttänyt sitten kompromissinä saksaa. Tämä jostain syystä ranskalaisilta onnistuu vaikka lausuminen olisi ihan päin persiitä.
Vierailija kirjoitti:
En. Olen koittanut lomareissuilla käyttää kieltä, mutta nuo ranskalaiset on sellaista porukkaa että katsovat nenänvartta pitkin jos lausuminen ei ole 100% kunnossa. Eivätkä suostu puhumaan englantia, joten olen käyttänyt sitten kompromissinä saksaa. Tämä jostain syystä ranskalaisilta onnistuu vaikka lausuminen olisi ihan päin persiitä.
Olen ollut kerran Nizzassa. Kyllä siellä englannilla ja ruokalistaa sormella osoittamalla pärjäsi ihan riittävän hyvin.
Vierailija kirjoitti:
En. Olen koittanut lomareissuilla käyttää kieltä, mutta nuo ranskalaiset on sellaista porukkaa että katsovat nenänvartta pitkin jos lausuminen ei ole 100% kunnossa. Eivätkä suostu puhumaan englantia, joten olen käyttänyt sitten kompromissinä saksaa. Tämä jostain syystä ranskalaisilta onnistuu vaikka lausuminen olisi ihan päin persiitä.
Outoa. Itse olen tavannut vain ranskalaisia jotka todella arvostaa turistia jotka edes yrittää puhua ranskaa. Monethan ei opettele edes peruslauseita vaan jankkaavat suoraan englantia. Ranskalla (huonollakin) taas aukeaa kaikki ovet.
Käytän töissä ranskaa, saksaa, englantia ja vähän italiaakin. Eli kyllä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En. Olen koittanut lomareissuilla käyttää kieltä, mutta nuo ranskalaiset on sellaista porukkaa että katsovat nenänvartta pitkin jos lausuminen ei ole 100% kunnossa. Eivätkä suostu puhumaan englantia, joten olen käyttänyt sitten kompromissinä saksaa. Tämä jostain syystä ranskalaisilta onnistuu vaikka lausuminen olisi ihan päin persiitä.
Outoa. Itse olen tavannut vain ranskalaisia jotka todella arvostaa turistia jotka edes yrittää puhua ranskaa. Monethan ei opettele edes peruslauseita vaan jankkaavat suoraan englantia. Ranskalla (huonollakin) taas aukeaa kaikki ovet.
Mitkä ovet?
En ymmärrä, miten kielen opiskelu voisi olla jäänyt aivan hyödyttömäksi. Alkeistasonkin opit avaavat kielen ja kulttuurin maailmaa verrattuna siihen, että ei osaisi senkään vertaa.
Työmatkoilla Ranskassa ja Belgiassa olen joutunut kinkkisiin tilanteisiin n. neljä kertaa, joista selvisin ranskan opinnoilla. Yllättävän hyvin tuli kiperässä paikassa sanat mieleen vaikken ollut käyttänyt parinkymmeneen vuoteen. Koronan aikaan päivitin kielitaito itsekseni ja nykyään kuuntelen ranskankielisiä uutisia omaksi huviksi. Niissä on kiinnostavasti erilainen näkökulma ja oppii sanastoa. Joten ei hirveästi hyötyä mutta on kiva osata ranskaa omaksi iloksi.
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä, miten kielen opiskelu voisi olla jäänyt aivan hyödyttömäksi. Alkeistasonkin opit avaavat kielen ja kulttuurin maailmaa verrattuna siihen, että ei osaisi senkään vertaa.
Jos nyt ajattelee, että aikansa haluaisi käyttää optimaalisesti tulevan työpaikan kannalta ja toisaalta omien harrastustensa kannalta, niin mielestäni ei pitäisi käyttää aikaansa mihinkään turhaan. Eihän mikään tietenkään täydellisesti mene elämässä, niin jokaisella sitä tulee opiskeltua kaikkea ns. turhaa, joka unohtuu, mutta jos edes yrittäisi tehdä asiat optimaalisesti, niin opiskelussa olisi varmasti mielettömän paljon tehostamista suurimmalla osalla.
Vierailija kirjoitti:
En. Olen koittanut lomareissuilla käyttää kieltä, mutta nuo ranskalaiset on sellaista porukkaa että katsovat nenänvartta pitkin jos lausuminen ei ole 100% kunnossa. Eivätkä suostu puhumaan englantia, joten olen käyttänyt sitten kompromissinä saksaa. Tämä jostain syystä ranskalaisilta onnistuu vaikka lausuminen olisi ihan päin persiitä.
Det är inte nödvändigtvis frågan om arrogans. Folk som endast kan sitt modersmål har ofta otroligt svårt för nyanser.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En. Olen koittanut lomareissuilla käyttää kieltä, mutta nuo ranskalaiset on sellaista porukkaa että katsovat nenänvartta pitkin jos lausuminen ei ole 100% kunnossa. Eivätkä suostu puhumaan englantia, joten olen käyttänyt sitten kompromissinä saksaa. Tämä jostain syystä ranskalaisilta onnistuu vaikka lausuminen olisi ihan päin persiitä.
Outoa. Itse olen tavannut vain ranskalaisia jotka todella arvostaa turistia jotka edes yrittää puhua ranskaa. Monethan ei opettele edes peruslauseita vaan jankkaavat suoraan englantia. Ranskalla (huonollakin) taas aukeaa kaikki ovet.
Olen matkustanut Ranskassa todella paljon ja hyvin olen pärjännyt englannilla. Hyvää palvelua olen saanut aina enkä ymmärrä mitkä ovet mulle ois nyt pitänyt vielä aueta. Olen tehnyt automatkoja ja ihan pikkukylissäkin on englannilla pärjännyt.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En. Olen koittanut lomareissuilla käyttää kieltä, mutta nuo ranskalaiset on sellaista porukkaa että katsovat nenänvartta pitkin jos lausuminen ei ole 100% kunnossa. Eivätkä suostu puhumaan englantia, joten olen käyttänyt sitten kompromissinä saksaa. Tämä jostain syystä ranskalaisilta onnistuu vaikka lausuminen olisi ihan päin persiitä.
Olen ollut kerran Nizzassa. Kyllä siellä englannilla ja ruokalistaa sormella osoittamalla pärjäsi ihan riittävän hyvin.
Så du kan ingen franska? Nu är det frågan om studier i franska och senare nytta av det man har lärt sig.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En. Olen koittanut lomareissuilla käyttää kieltä, mutta nuo ranskalaiset on sellaista porukkaa että katsovat nenänvartta pitkin jos lausuminen ei ole 100% kunnossa. Eivätkä suostu puhumaan englantia, joten olen käyttänyt sitten kompromissinä saksaa. Tämä jostain syystä ranskalaisilta onnistuu vaikka lausuminen olisi ihan päin persiitä.
Outoa. Itse olen tavannut vain ranskalaisia jotka todella arvostaa turistia jotka edes yrittää puhua ranskaa. Monethan ei opettele edes peruslauseita vaan jankkaavat suoraan englantia. Ranskalla (huonollakin) taas aukeaa kaikki ovet.
Mitkä ovet?
Ove Persson och Johansson åtminstone.
Tuli asuttua Sveitsissä ja oli pakko opetella ranskan kieli. Siitä oli kyllä hyötyä, koska italian ja espanjankin kielestäkin ymmärtää enemmän. Romaanisia kieliä kaikki.