Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

kysymys "The" etuliitteen käytöstä

Vierailija
10.05.2024 |

Tuleeko mielestänne näihin esimerkkilauseisiin "The" vai jätetäänkö ne veke? Ylemmässä tuntuu että siihen sopisi paremmin "my" ja alempaan "a" tai ei mitään. Bonuskysymyksenä mietityttää myös milloin "a" alku voidaan jättää puheessa pois.

 

"Yesterday the wife was angry"

"today it is the monday afternoon"

 

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vai että etuliitteen...

Vierailija
2/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

The ei ole etuliite, vaan artikkeli.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ylemmässä riippuu merkityksestä, eli siitä mitä on puhuttu aiemmin. .Jälkimmäiseen ei tule artikkelia.

Vierailija
4/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

the monday afternoon - sopisi jos olisi jokin painotetun tietty maanantai-iltapäivä. Just se maanantai-iltapäivä.

Jos on kyse sun omasta vaimosta, niin my wife.

The wife voi olla mahdollinen, mutta taustakertomus on sitten jotakin muuta kuin mun tai hänen tai Timon vaimo.

Vierailija
5/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

MISSÄ ihmeessä olet "oppinut" englantia, et edes aku ankasta!

Meneppä uudelleen!

The wife...just joo

Vierailija
6/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

It is monday afternoon. 

Ei tuohon tavallisessa tapauksessa mitään artikkelia tule.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yesterday the wife was angry= Eilen (joku tietty) vaimo oli vihainen, my wife tietty sitten jos kyseessä oma vaimo

Today it is the monday afternoon=Tänään on se maantai-iltapäivä (jolloin jotain tapahtuu) 

 

Vierailija
8/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

"The wife" [ilmaisun "my wife"] sijaan on kyllä ihan mahdollinen ja yleinenkin.

Se on kuitenkin puhekieltä eikä merkitykseltään neutraali vaan usein hitusen halveksuva.  Suomalainen vastine voisi olla "eukko" tai "emäntä".

"The wife said I can't go." "Emäntä kielsi menemästä."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entäs sitten voiko sanoa "made by THE wife" ?

 

Vierailija
10/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

MISSÄ ihmeessä olet "oppinut" englantia, et edes aku ankasta!

Meneppä uudelleen!

The wife...just joo

 

Ei sinulla ole varaa arvostella, kun kirjoitat menepä kahdella peellä ;)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Entäs sitten voiko sanoa "made by THE wife" ?

Tuossa hieman halveeraavassa merkityksessä kyllä voi. "Eukon tekemä" tai "emännän tekemä".

Jos haluaa olla neutraali ja puhua yleiskieltä, sanotaan "made by my wife".

Vierailija
12/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

A laitetaan kun tarkoitetaan jotain yleisesti 

The laitetaan, kun tarkoitetaan juuri tiettyä

 

Esim. Molly wanted to have a dog. Finally shot got one. The dog is a Labrador.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap:n esimerkkilauseet ovat todella kökköjä. Määrätty artikkeli 'the' voi olla oikein tai sitten ei.

Kuten aiemmin on todettu, omasta vaimosta puhuttaessa on hitusen halventavaa käyttää ilmausta 'the wife'. En tykkäisi, jos oma mies puhuisi minusta näin. My wife on ok.

Today is Monday afternoon. It's Monday afternoon today. Nämä ovat molemmat käypiä, ellei kyse ole 'SIITÄ' maanantaista, josta lukijan pitäisi tietää ennalta, miksi tämä päivä on erityinen. 

Vierailija
14/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

A laitetaan kun tarkoitetaan jotain yleisesti 

The laitetaan, kun tarkoitetaan juuri tiettyä

 

Esim. Molly wanted to have a dog. Finally shot got one. The dog is a Labrador.

Juuri näin. "today it is the monday afternoon" tarkoittaa sanojalle sitä jollakin tapaa erikoista odotettua hetkeä, jonka kuulijan arvellaan myös tietävän tai ilmenevän aiemmasta asiayhteydestä.  "we have can have sex only once in a month - today it is the monday afternoon"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Today is Monday afternoon" on kyllä hölmö lause. Samoin kuin olisi hölmöä sanoa suomeksi, että "tänään on maanantai-iltapäivä".

"Tänään on maanantai" tai "nyt on maanantai-iltapäivä". Kertomuksessa myös: "on maanantai" tai "on maanantai-iltapäivä".

Vierailija
16/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Today is Monday afternoon" on kyllä hölmö lause. Samoin kuin olisi hölmöä sanoa suomeksi, että "tänään on maanantai-iltapäivä".

"Tänään on maanantai" tai "nyt on maanantai-iltapäivä". Kertomuksessa myös: "on maanantai" tai "on maanantai-iltapäivä".

Ääk, olen suomalainen ja voisin sanoa helpostikin että "tänään on maanantai" sen sijaan että sanoisin "on maanantai" :P tosin kirjoitettaessa tuota miettisi enemmän ja muotoilisi fiksummin.

Vierailija
17/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Etuliitteen? Ja surkeita virkkeitä.

Vierailija
18/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Outoja virkkeitä. Kääntäisin ehkä näin.

Ensimmäinen: "Eilen se vaimo oli vihainen." Kysymys herää, että miksi siinä on the, eikä esim. my.

Toisessa lukee: "Tämä päivä on maanantai-iltapäivä". Anteeksi mitä?

Vierailija
19/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Today is Monday afternoon" on kyllä hölmö lause. Samoin kuin olisi hölmöä sanoa suomeksi, että "tänään on maanantai-iltapäivä".

"Tänään on maanantai" tai "nyt on maanantai-iltapäivä". Kertomuksessa myös: "on maanantai" tai "on maanantai-iltapäivä".

Ääk, olen suomalainen ja voisin sanoa helpostikin että "tänään on maanantai" sen sijaan että sanoisin "on maanantai" :P tosin kirjoitettaessa tuota miettisi enemmän ja muotoilisi fiksummin.

"Tänään on maanantai" on siis aivan oikein! Niin kaikki suomalaiset sanovat ja se on varmasti yleisin tapa ilmaista asia sekä puhutussa että kirjoitetussa kielessä. "On maanantai" on sitten enemmänkin romaanin tai novellin kieltä.

Vierailija
20/20 |
10.05.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Korjattu kirjoitusvirhe:

A laitetaan kun tarkoitetaan jotain yleisesti 

The laitetaan, kun tarkoitetaan juuri tiettyä

 

Esim. Molly wanted to have a dog. Finally she got one. The dog is a Labrador.

 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kuusi kolme